Traducción generada automáticamente
Cassandra
Theatre of Tragedy
Casandra
Cassandra
Él le dio a ella, pero a cambio reclamó diez veces más
He gave to her, yet tenfold claim'd in return
Ella no tiene más vida que la que él forjó para ella
She hath no life but the one he for her wrought
Le ofreció su corazón despierto, ella lo rechazó
Proffer'd to her his wauking heart she turn'd it down
Ripostéd con una tradición reveladora de mentiras y desprecio
Ripostéd with a tell-tale lore of lies and scorn
¿Profetisa o aficionada?
Prophetess or fond?
Aunque su parte de la verdad
Tho' her parle of truth
Puedo mañana, ¡dímelo si puedes!
I can tomorrow, refell me if ye can!
Sin embargo, el beso y el aliento, la perdición de Apolo
Yet the kiss and breath - Apollo's bane -
Señor del futuro, no de dos
Sëer of the future, not of twain
¡Enfermo! - Dijo Cassandra
Sicker! — Quoth Cassandra
Aún así, ¿es ella hermosa y pintoresca en sus ojos, una vista divina?
Still, is she lief and quaint in his eyne, a sight divine?
Una amante alimentada por su alta altivez
A mistress fuell'd by his prest haughtiness
Si lo concedió, ¿por qué entonces no previó
If he did grant, wherefore then did he not foresee
¿Tan igual de igual que para él?
Belike egal as it to him might be?
¿Profetisa o aficionada?
Prophetess or fond?
Aunque su parte de la verdad
Tho' her parle of truth
Puedo mañana, ¡dímelo si puedes!
I can tomorrow, refell me if ye can!
Sin embargo, el beso y el aliento - la perdición de Apolo
Yet the kiss and breath - Apollo's bane
Señor del futuro, no de dos
Sëer of the future, not of twain
¡Enfermo! - Dijo Cassandra
Sicker! — Quoth Cassandra
'¿O era un ser æriéd?
'Or was he an æriéd being
'¿O estaba weening - alack nay mo
'Or was he weening - alack nay mo
Su negativa le asaltó el corazón
Her naysay' raught his heart
Su relato fue la tumba de toda esperanza
Her daffing was the grave of all hope
Ella creyó sus propias palabras
She beliéd her own words
Él pensó en su vida, salvar más el flagelo
He thought her life, save moreo'er scourge
Ella lo abrazó en agosto, aún llorando
She held him August, yet wee
La dejó nunca sin su corazón
He left her ne'er without his heart
¿Profetisa o aficionada?
Prophetess or fond?
Aunque su parte de la verdad
Tho' her parle of truth
¿Puede mañana? ¡Dígame si puede!
Can tomorrow - refell me if ye can!
Sin embargo, el beso y el aliento - la perdición de Apolo
Yet the kiss and breath - Apollo's bane
Señor del futuro, no de dos
Sëer of the future, not of twain
¡Enfermo! - Dijo Cassandra
Sicker! — Quoth Cassandra
'¿O era un ser æriéd?
'Or was he an æriéd being
'¿O estaba weening - alack nay mo
'Or was he weening - alack nay mo
Su negativa le asaltó el corazón
Her naysay' raught his heart
Su relato fue la tumba de toda esperanza
Her daffing was the grave of all hope
Ella creyó sus propias palabras
She beliéd her own words
Él pensó en su vida, salvar más el flagelo
He thought her life, save moreo'er scourge
Ella lo abrazó en agosto, aún llorando
She held him August, yet wee
La dejó nunca sin su corazón
He left her ne'er without his heart
'¿O era un ser æriéd?
'Or was he an æriéd being
'¿O estaba weening - alack nay mo
'Or was he weening - alack nay mo
Su negativa le rompió el corazón
Her naysay' rought his heart
Su relato fue la tumba de toda esperanza
Her daffing was the grave of all hope
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Theatre of Tragedy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: