Traducción generada automáticamente
Riccione
Thegiornalisti
Riccione
Riccione
Navíos navegan
Le navi salpano
Las playas arden
Le spiagge bruciano
selfies de las niñas en el baños que aman cada otro
Selfie di ragazze dentro i bagni che si amano
La noche es joven
La notte è giovane
Joven viejo
Giovani vecchi
Cuéntame sobre el amor mañana me romperé
Parlami d'amore che domani sarò a pezzi
Mientras tanto, estoy buscando el mar
Intanto cerco il mare
Un águila dorada
Un'aquila reale
En pocas horas, en pocas horas
Tra poche ore, tra poche ore
Bajo el sol, bajo el sol
Sotto il sole, sotto il sole
De Riccione, de Riccione
Di Riccione, di Riccione
Casi me arrepiento
Quasi quasi mi pento
Y ya no pienso en ello, y ya no pienso en ello
E non ci penso più, e non ci penso più
Yo abofeteo, abofeteo
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Con las olas y el viento, los tomo
Con le onde e con il vento, le prendo
Como si fueran tú
Come se fossero te
Como si fueran tú
Come se fossero te
Como si fueran tú
Come se fossero te
Los trenes están frenando
I treni frenano
Comienza la serie
Le serie iniziano
Videos de chicos perdidos dentro de un teléfono
Video di ragazzi persi dentro ad un telefono
La noche es joven
La notte è giovane
Sueña conmigo ahora
Sognami adesso
Háblame del amor mañana no seré el mismo
Parlami d'amore che domani non sarò lo stesso
Mientras tanto, estoy buscando el mar
Intanto cerco il mare
Un águila dorada
Un'aquila reale
En pocas horas, en pocas horas
Tra poche ore, tra poche ore
Bajo el sol, bajo el sol
Sotto il sole, sotto il sole
De Riccione, de Riccione
Di Riccione, di Riccione
Casi me arrepiento
Quasi quasi mi pento
Y ya no pienso en ello, y ya no pienso en ello
E non ci penso più, e non ci penso più
Yo abofeteo, abofeteo
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Con las olas y el viento, los tomo
Con le onde e con il vento, le prendo
Como si fueran tú
Come se fossero te
Como si fueran tú
Come se fossero te
Como si fueran tú
Come se fossero te
Bajo el cielo, bajo el cielo
Sotto il cielo, sotto il cielo
De Berlín, de Berlín
Di Berlino, di Berlino
Como medio sándwich
Mangio mezzo panino
Y te pierdo
E ti perdo
Yo abofeteo, abofeteo
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Con asfalto y hormigón, los tomo
Con l'asfalto e col cemento, le prendo
Como si fueran tú
Come se fossero te
Como si fueran tú
Come se fossero te
Como si fueran tú
Come se fossero te
Nueva sensación, zapatos nuevos, nuevo hogar
Nuovo sentimento, nuove scarpe, nuova casa
Nuevas personas en el centro con máquina del tiempo
Nuova gente in centro con la macchina del tempo
Nuevos restaurantes, nuevos amigos para la piel
Nuovi ristoranti, nuovi amici per la pelle
Comienza el campeonato y las estrellas reavivar
Parte il campionato e si riaccendono le stelle
Las estrellas se están reavivando
Si riaccendono le stelle
Las estrellas se están reavivando
Si riaccendono le stelle
Bajo el sol, bajo el sol
Sotto il sole, sotto il sole
De Riccione, de Riccione
Di Riccione, di Riccione
Me arrepiento
Mi pento
Y ya no pienso en ello, y ya no pienso en ello
E non ci penso più, e non ci penso più
Yo abofeteo, abofeteo
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Con las olas y el viento, los tomo
Con le onde e con il vento, le prendo
Como si fueran tú
Come se fossero te
Como si fueran tú
Come se fossero te
Como si fueran tú
Come se fossero te
Como si fueran tú
Come se fossero te
Como si fueran tú
Come se fossero te
Como si fueran tú
Come se fossero te
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thegiornalisti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: