Traducción generada automáticamente

Riccione
Thegiornalisti
Riccione
Riccione
Les bateaux prennent le largeLe navi salpano
Les plages brûlentLe spiagge bruciano
Selfies de filles dans les toilettes qui s’aimentSelfie di ragazze dentro i bagni che si amano
La nuit est jeuneLa notte è giovane
Jeunes vieuxGiovani vecchi
Parle-moi d’amour, demain je serai à l’agonieParlami d'amore che domani sarò a pezzi
En attendant, je cherche la merIntanto cerco il mare
Une aigle royaleUn'aquila reale
Dans quelques heures, dans quelques heuresTra poche ore, tra poche ore
Sous le soleil, sous le soleilSotto il sole, sotto il sole
De Riccione, de RiccioneDi Riccione, di Riccione
Je commence à regretterQuasi quasi mi pento
Et j’y pense plus, et j’y pense plusE non ci penso più, e non ci penso più
Je fais des claques, je fais des claquesFaccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Avec les vagues et le vent, je les prendsCon le onde e con il vento, le prendo
Comme si c’étaient toiCome se fossero te
Comme si c’étaient toiCome se fossero te
Comme si c’étaient toiCome se fossero te
Les trains freinentI treni frenano
Les séries commencentLe serie iniziano
Vidéos de gars perdus dans un téléphoneVideo di ragazzi persi dentro ad un telefono
La nuit est jeuneLa notte è giovane
Rêve-moi maintenantSognami adesso
Parle-moi d’amour, demain je ne serai plus le mêmeParlami d'amore che domani non sarò lo stesso
En attendant, je cherche la merIntanto cerco il mare
Une aigle royaleUn'aquila reale
Dans quelques heures, dans quelques heuresTra poche ore, tra poche ore
Sous le soleil, sous le soleilSotto il sole, sotto il sole
De Riccione, de RiccioneDi Riccione, di Riccione
Je commence à regretterQuasi quasi mi pento
Et j’y pense plus, et j’y pense plusE non ci penso più, e non ci penso più
Je fais des claques, je fais des claquesFaccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Avec les vagues et le vent, je les prendsCon le onde e con il vento, le prendo
Comme si c’étaient toiCome se fossero te
Comme si c’étaient toiCome se fossero te
Comme si c’étaient toiCome se fossero te
Sous le ciel, sous le cielSotto il cielo, sotto il cielo
De Berlin, de BerlinDi Berlino, di Berlino
Je mange un demi-sandwichMangio mezzo panino
Et je te perdsE ti perdo
Je fais des claques, je fais des claquesFaccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Avec le bitume et le ciment, je les prendsCon l'asfalto e col cemento, le prendo
Comme si c’étaient toiCome se fossero te
Comme si c’étaient toiCome se fossero te
Comme si c’étaient toiCome se fossero te
Nouveau sentiment, nouvelles chaussures, nouvelle maisonNuovo sentimento, nuove scarpe, nuova casa
Nouveaux gens en ville avec la machine à remonter le tempsNuova gente in centro con la macchina del tempo
Nouveaux restaurants, nouveaux amis pour la peauNuovi ristoranti, nuovi amici per la pelle
Le championnat commence et les étoiles se rallumentParte il campionato e si riaccendono le stelle
Les étoiles se rallumentSi riaccendono le stelle
Les étoiles se rallumentSi riaccendono le stelle
Sous le soleil, sous le soleilSotto il sole, sotto il sole
De Riccione, de RiccioneDi Riccione, di Riccione
Je regretteMi pento
Et j’y pense plus, et j’y pense plusE non ci penso più, e non ci penso più
Je fais des claques, je fais des claquesFaccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Avec les vagues et le vent, je les prendsCon le onde e con il vento, le prendo
Comme si c’étaient toiCome se fossero te
Comme si c’étaient toiCome se fossero te
Comme si c’étaient toiCome se fossero te
Comme si c’étaient toiCome se fossero te
Comme si c’étaient toiCome se fossero te
Comme si c’étaient toiCome se fossero te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Thegiornalisti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: