Traducción generada automáticamente

Tra La Strada e Le Stelle
Thegiornalisti
Zwischen Straße und Sternen
Tra La Strada e Le Stelle
Du hast dein Gesicht verändertHai cambiato faccia
Du bist ganz andersSei diverso tutto
Verdammte ZeitMaledetto tempo
Verdammtes MonsterMaledetto mostro
Mama ist verzweifeltLa mamma è disperata
Der Freund kümmert sich nichtL’amico se ne frega
Und du gehst abends umherE tu vai in giro la sera
Wie eine verrückte LiebeCome un amore impazzito
Auf der Suche nach Leuten wie dirIn cerca della gente come te
Die sich ohne Grund umarmenChe si abbraccia senza un motivo
Und nie über irgendetwas streitenE non discute mai di niente
Aber die sich kümmern und fühlen, und fühlenMa che si prende a cuore e si sente, e si sente
Ich vermisse schon die Luft dieser NachtMi manca già l’aria di questa notte
Wo alles zwischen Leben und Tod schwebtDove tutto è sospeso in bilico tra la vita e la morte
Ich vermisse schon den Geruch dieses SchaudernsMi manca già l’odore di questo brivido
Das mir den Rücken und den Magen zusammenziehtChe mi prende la schiena e lo stomaco
Und mich heute Nacht mitreißtE mi trascina stanotte
Zwischen Leben und TodTra la vita e la morte
Zwischen Straße und SternenTra la strada e le stelle
Zwischen unsTra noi
Du hast immer rechtHai sempre ragione
Du hast nie rechtNon hai mai ragione
Dann mach, was du willstPoi fai come ti pare
Aber die anderen entscheidenMa decidono gli altri
Morgens bereust du es und gehst Sport machenLa mattina ti penti e vai a fare lo sport
Dann reicht eine Dusche, um abends auszugehenPoi ti basta una doccia per uscire la sera
Auf der Suche nach Leuten wie dirIn cerca della gente come te
Die sich ohne Grund umarmenChe si abbraccia senza un motivo
Und nie über irgendetwas streitenE non discute mai di niente
Aber die sich kümmern und fühlen, und es fühlenMa che si prende a cuore e si sente, e lo sente
Ich vermisse schon die Luft dieser NachtMi manca già l’aria di questa notte
Wo alles zwischen Leben und Tod schwebtDove tutto è sospeso in bilico tra la vita e la morte
Ich vermisse schon den Geruch dieses SchaudernsMi manca già l’odore di questo brivido
Das mir den Rücken und den Magen zusammenziehtChe mi strizza la schiena e lo stomaco
Und mich heute Nacht mitreißtE mi trascina stanotte
Zwischen Leben und TodTra la vita e la morte
Zwischen Straße und SternenTra la strada e le stelle
Zwischen unsTra noi
Ich vermisse schon die Frau, die an diesem Tisch sitztMi manca già la donna seduta a quel tavolo
Diese Frauen sind keine Gefahr, sondern der Antrieb von allemQueste donne non sono un pericolo, ma la spinta di tutto
Zwischen Leben und TodTra la vita e la morte
Zwischen Straße und SternenTra la strada e le stelle
Zwischen unsTra noi
Zwischen Leben und TodTra la vita e la morte
Zwischen Straße und SternenTra la strada e le stelle
Zwischen unsTra noi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Thegiornalisti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: