Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 70

Quicksilver

Theo Hakola

Letra

Mercurio

Quicksilver

No tendré dinero y no me detendré, seguiré moviéndome hasta caerI won’t have money and I won’t stop, no I’ll keep on moving until I drop
Porque mi rostro es de belleza divina... Suelto en la tierra de la libertadFor my face is God-like beauty... Let loose on the land of the free
Y con velocidad mi deber espiritual... Nadie jamás me conoceráAnd with speed my spiritual duty... No one will ever know me
Seguiré vivo mientras conduzca, en la carretera, amigo, ahí es donde prosperoI’ll stay alive as long as I drive, on the road, man, that’s where I thrive
Donde huyo de quien soy, un hermoso desenfoque siempre en fugaThat’s where I run from who I am, a beautiful blur ever on the lam

Estoy enganchado a la velocidad y lo que necesito es una tierra épica donde las autopistas alimentenI’m hooked on speed and what I need is an epic land where the highways feed
Mis ojos y mis oídos... Y un hambre insaciable por las marchasMy eyes and my ears... And a bottomless hunger for grinding gears
Mis mentiras y mis miedos... Allí salen cuadrados y buscan maricasMy lies and my fears... There outing squares and scouting queers
Extendiendo su largo y ancho y dándome el espacio que necesito para escondermeRolling out its long and spreading its wide and giving me the room I need to hide
En el ritmo donde busco cosechar lo que siembro en un juego y flujo desenraizado y ágilIn the beat where I seek to reap what I sow in uprooted, fleet-footed frolic and flow

Con el viento, escúchalo soplar... De Mudville a MissoulaWith the wind, hear it blow... Me from mudville to missoula
A través de la infinita cara oceánica de América, AméricaAcross the infinite ocean face of america, america
Mi país, en ti mi raza contra los pequeños yanquis-quebequenses –My country ‘tis on thee my race ‘gainst the li’l yankee-québéquois –
Corriendo de un lugar a otro, de 'tit Jean-Louis el pequeño burguésRunning from place to place to place, from ‘tit jean-louis le petit-bourgeois

Con un hombre dorado tan bonito como un maldito cuadro saliendo disparado al volanteWith a golden man pretty as a goddamn painting popping off at the wheel
Y una chica que se desmaya o se siente mareada y aprovecha la situaciónAnd a girl slash leech there faintly fainting or buzzed and copping a feel
¡Y zas! ¡Pum! ¡Y wow! Va la carretera, un río serpenteante maravilla para contemplarAnd whoosh! Wham! And wow! Goes the road, a snaking river wonder to behold
Un movimiento del Mississippi abriendo un surco de Boise a MobileA mississippi move cutting a groove from boise to mobile

Oh la carretera donde fui Ranger Dan, un Joe sin rumbo, un hombre de la marinaOh the road where I was ranger dan, a shiftless joe, a navy man
Donde fui un buscador de Nueva York buscando quién diablos soyWhere I was a new york digger digging for who the hell I am
Hasta que tiré la toalla y simplemente escapé... Y corrí... Y corríUntil I threw in the towel and just cut and ran... And ran... And ran
De Lawrence a Laredo a la tierra de Los Ángeles, de Walla Walla a la presa HooverFrom lawrence to loredo to lala land, from walla walla to the hoover dam

Y cabalgué... Y conduje... Y sobre mí todavía no séAnd rode... And drove... And about me I still don’t know
Y dejo ver que dejé de buscar hace mucho tiempoAnd let it show that I gave up looking a long long time ago
Dejé de buscar revelar mi verdadera identidad y mostrarla al mundoGave up looking to blow my cover and splash my real all over my other
Dejé de buscar y recorrí la carretera, la carretera donde podía rodarGave up looking and road the road, the road where I could roll

Y rodar... Escribiendo ese rollo bajo las teclas del tecladoAnd roll... Writing that roll rolling under the underwood keys
Escupiendo grandes cantidades, línea tras línea de diferentes yoSpewing out mass quantities, line after line of assorted me’s
Dientes negros mordiendo ese papel para grabar las palabras de mi creador de íconos –Black teeth biting into that paper to etch the words of my icon-maker –
Sí, llegué a California con una máquina de escribir en mis rodillasYeah I came to california with a typewriter on my knees

Todo el camino huyendo de Lowell, Massachusetts, ¡y vaya, qué emoción!All the way running from lowell, mass, and oh baby, what a gas!
Pero eso también tuvo que pasar cuando se acabaron los beneficios y el alcohol se volvió amargoBut that too had to pass when the bennies were gone and the booze went wrong
Y reírlo hizo que la galería se sintiera incómoda y Neal se fue a conducir para Ken KeseyAnd laughing it off made the gallery queasy and neal ran off to drive for ken kesey
Y la carretera se vuelve difícil cuando las palabras no llegan, no tan fácilmenteAnd the road gets hard when the words don’t come, come so goddamn easy
Y voto republicano y hablo de la carretera con otro televisor desagradableAnd I vote republican and talk up the road to another television sleazy
Viendo cómo mi rostro se hace más grande y hinchado preguntándome a dónde se fue mi belleza –Awatching my face get bigger and bloated awondering whither my beauty floated –
Mi belleza detrás de mí como polvo en un camino secundario de Sonora al atardecerMy beauty behind me like so much dust on a sonora side road in the dusk
Alejándome de una parada llena de deseos y lujuria –Rolling away from a pit stop riven, riven with want and lust –
Lujuria por la carretera y lujuria por la sensación, devorando cada milla en la naciónLust for the road and lust for sensation, lust wolfing down every mile in the nation
Esa es la píldora y esa es la euforia, esa es la intoxicación del movimientoThat’s the pill and that’s the elation, that’s the motion intoxication
Que viene del combustible en la máquina, volamos tan alto que tenemos que gritarThat comes from fuel in the machine, man we fly so high we have to scream
Rodamos y rodamos hasta elevarnos hacia la noche azul y negra salpicada de estrellasWe roll and roll till we take flight into the star-spangled bang up black and blue... Night

La carretera chupándonos hasta secarnos, los rojos chupándonos hasta blanquearnosThe road sucking us dry, the reds sucking us white
Hasta que estamos allí y desaparecemos como mercurio, Dios... Desaparecidos de la vistaTill we’re there and gone like quicksilver, God... Long gone outta sight


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Theo Hakola y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección