Traducción generada automáticamente

Rudolph VS. Frosty
Theocracy
Rudolph contre Frosty
Rudolph VS. Frosty
Tout le monde sait que Rudolph a un gros nez rouge et brillantEveryone knows Rudolph has a big, red shiny nose
Et Frosty arrive en ville chaque décembre quand il neigeAnd Frosty comes to town every December when it snows
Mais savais-tu que ces deux-là ne s'entendaient pas vraiment ?But did you know that those two never really got along?
Je parie que tu n'as jamais entendu cette chanson de NoëlI bet you've never heard this Christmas song
J'ai payé mes dettes pendant des années, je suis le cerf préféré du Père Noël, alors je devrais être le second en commandement à Noël, dit RudolphI've paid my dues for years and years, I'm Santa's very favorite deer, so I should be the second in command at Christmastime, says Rudolph
Tirer le traîneau où va le Père Noël et éclairer la nuit avec mon nez rouge, je pense qu'il est temps que je reçoive ce qui m'appartientPull the sleigh where Santa goes and light the night with my red nose, I think it's time for me to get what's mine
Les lumières de nuit sont remplaçables - un bonhomme de neige qui parle est magique ; mon agent dit que j'ai besoin d'une plus grosse part du gâteau du Père Noël, dit FrostyNight lights are replaceable--a talking snowman's magical; my agent says I need a bigger piece of Santa's pie, says Frosty
J'apporte de la vraie joie aux enfants, pas juste le dernier jouet débile, je pense qu'il est temps que je reçoive ce qui m'appartientI bring children real joy, not just the latest stupid toy, I think it's time for me to get what's mine
Puis Rudolph a fait tinter ses cloches de renneThen Rudolph rang his reindeer bells
S'est retourné et a chanté avec tous les elfesTurned and sang with all the elves
Hé Hé HéHey Hey Hey
Le Père Noël est en routeSanta's on his way
Tu ferais mieux d'arrêter de te chamailler avant le jour de NoëlYou'd better stop that bickering before it's Christmas day
Ho Ho HoHo Ho Ho
Lait de poule et guiEgg nog and mistletoe
Et le Père Noël va te prendre et te faire fondre sur le solAnd Santa's gonna take a torch and melt you to the floor
"Frosty, t'as du charbon pour les yeux, quand ça chauffe tu ne survivras pas, alors dégage de mon chemin, ce boulot est à moi tout à moi (maintenant bonhomme de neige, écarte-toi)," dit Rudolph"Frosty, you've got coal for eyes, when things get hot you won't survive, so get out of my way, this job is mine all mine (now snowman step aside)," says Rudolph
"Rudolph, mec, ta célébrité c'est une ampoule et un nom drôle, et tout le monde sait que je suis le suivant dans la file""Rudolph, man, your claim to fame's a lightbulb and a funny name, and everybody knows I'm next in line"
Rudolph avec ton nez si brillantRudolph with your nose so bright
Ne voudrais-tu pas embrasser ma pipe en épi de maïs ?Won't you kiss my corn cob pipe
Hé Hé HéHey Hey Hey
Le Père Noël est en routeSanta's on his way
Tu ferais mieux d'arrêter de te chamailler avant le jour de NoëlYou'd better stop that bickering before it's Christmas day
Ho Ho HoHo Ho Ho
Lait de poule et guiEgg nog and mistletoe
Et le Père Noël va te mettre dans son salon pour le spectacleAnd Santa's gonna mount you in his living room for show
"Hé Rudolph !""Hey Rudolph!"
"Quoi ?""What?"
"J'ai écrit une chanson sur toi !""I wrote a song about you!"
"Oh là là""Oh boy"
"Tu veux l'entendre ? Voici comment ça va"You wanna hear it? Here it go
Rudolph le renne au nez rougeRudolph the red-nosed reindeer
Avait un nez très brillantHad a very shiny nose
Et quand le vieux St. Nick l'a vuAnd when ol' St. Nick saw it
Il a pensé que ça irait vraiment bien monté sur son mur"He thought it would look really good mounted on his wall"
"Oh tu trouves ça drôle ? Eh bien regarde ça ?"Oh you think that's funny? Well check this out?
Frosty le bonhomme de neigeFrosty the Snowman
Était une flaque sur le solWas a puddle on the ground
Et une pelle improvisée pour les crottes de renneAnd a makeshift scoop for the reindeer poop
C'est la meilleure utilisation de son chapeau magique que j'ai trouvée"Is the best use for his magic hat I've found"
D'un hochement de tête, Rudolph s'est envolé dans le ciel, et en piquant vers le bas, il a frappé Frosty avec une corne dans l'œilWith a nod of his head, Rudolph took to the sky, and swooping down, he gouged at Frosty with an antler to the eye
Mais Frosty a riposté et a attrapé son nez rouge vif, et l'a transformé en popsicle alors que toute la tête de Rudolph gelaitBut Frosty struck right back and grabbed his bright red nose, and turned it right into a popcicle as Rudolph's whole head froze
Mais Rudolph a brisé la glace, a secoué ses bois deux fois, et est revenu pour frapper à nouveauBut Rudolph broke the ice, shook his antlers twice, and raced back in to strike again
Mais alors un "Ho Ho Ho !" a retenti du ciel, la voix résonnante de tu-sais-quiBut then a "Ho Ho Ho!" came booming from the sky, the echoed voice of you-know-who
Avec des cookies et du lait et un bol de gelée dans son ventreWith the cookies and milk and a bowlful of jelly in his belly
Et un dash à travers le ciel, et un éclat dans son œil, St. NickAnd a dash through the sky, and a twinkle in his eye, St. Nick
Avec un sac plein de jouets pour les bonnes filles et les bons garçons sur son épauleWith a bag full of toys for the good girls and boys on his shoulder
Et un "Ho Ho Ho !" et un "Regardez en bas !" St. NickAnd a "Ho Ho Ho!" and a "Look out below!" St. Nick
Avec des cookies et du lait et un bol de gelée dans son ventreWith the cookies and milk and a bowlful of jelly in his belly
Et un dash à travers le ciel, et un éclat dans son œil, St. NickAnd a dash through the sky, and a twinkle in his eye, St. Nick
Avec un sac plein de jouets pour les bonnes filles et les bons garçons sur son épauleWith a bag full of toys for the good girls and boys on his shoulder
Et un appel de renne et un "En avant tous !" St. NickAnd a reindeer call and a "Dash away all!" St. Nick
"Vous deux devriez avoir honte, vous avez sali le nom parfait du Père Noël, cette opération irait à la dérive si je prenais ma retraite," dit le Père Noël"You two ougtta be ashamed, you've sullied Santa's perfect name, this operation would go down the drain if I retired," says Santa
"Aucun de vous n'obtient le boulot, alors allez rejoindre la bande du Grinch, et Joyeux Noël à vous deux, vous êtes virés !""Neither of you gets the job, so go and join the Grinch's mob, and Merry Christmas both of you, you're fired!"
Puis le Père Noël a esquissé un sourireThen Santa broke into a smile
A dit, "Tout le monde reste un moment"Said, "Everyone else stay awhile"
Hé Hé HéHey Hey Hey
Le Père Noël est là aujourd'huiSanta's here today
Et maintenant c'est l'heure du dîner de Noël, tout le monde attendAnd now it's time for Christmas dinner, everyone awaits
Ho Ho HoHo Ho Ho
Tout va bienEverything's alright
Parce que Mme Claus nous a préparé un festin de Noël ce soir'Cause Mrs. Claus has whipped us up a Christmas feast tonight
Hé Hé HéHey Hey Hey
Le Père Noël est là aujourd'huiSanta's here today
Et maintenant c'est l'heure du dîner de Noël, tout le monde attendAnd now it's time for Christmas dinner, everyone awaits
Ho Ho HoHo Ho Ho
Tout va bienEverything's alright
Parce que le Père Noël mange du venaison et de la glace à la neige ce soir'Cause Santa's having venison and snow ice cream tonight



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Theocracy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: