Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 956

Red Sea

Theocracy

Letra

Significado

Rotes Meer

Red Sea

Freiheit!Freedom!
Es ist in Stein gemeißeltIt's carved in stone
Sie marschieren voranThey're marching on
Erlösung, göttlich geplantDeliverance divinely conspired
Durch Tage und NächteThrough days and nights
Einmal tot im RechtOnce dead to rights
Jetzt folgen sie einer FeuersäuleNow following a pillar of fire
Es wurde geschriebenIt was written
So soll es geschehenSo it shall be done
Generationen der SklavereiGenerations of slavery
Suchen den Gott, den sie kennenSeek the God that they know
Zerschmettere das Herz des PharaoCrush the heart of Pharaoh
Lass mein Volk ziehenLet my people go
Endlich aus Ägypten befreitAt long last from Egypt released

Exodus!Exodus!
Große Macht gezeigtGreat power displayed
Zyklus der PlagenCycle of plagues
Vierhundertdreißig Jahre in KettenFour hundred thirty years in chains
Kommt zu einem EndeCome to an end
Um wieder zu marschierenTo march again
Proklamiert das Ende der Herrschaft des PharaoProclaim the end of Pharaoh's reign
Geleitet von Stab und RuteLed by staff and rod
Auserwählt von GottChosen of God
Abstammung von AbrahamDescended of Abraham
Regierungen verdrängendDisplacing governments
Markiert den heiligen BundMark the Holy covenant
Schmiedet die Hoffnung IsraelsForge the hope of Israel
Bis ans Ende des verheißenen LandesTo ends of the promised land
Eines Tages wird der Auserwählte den Weg weisen!One day the Chosen One shall lead the way!

Schrei aus dem Herzen aus SteinShout of the heart of stone
Marsch aus Ägypten ins UnbekannteMarch from Egypt into the unknown
Oh, Gott AbrahamsOh, God of Abraham
Barmherzigkeit, Opfer, PassahlammMercy, sacrifice, Passover Lamb
Unbarmherzig, der Stolz des PharaoRelentless, the Pharaoh's pride
Wieder gefangene Sklaverei oder VölkermordRecaptured slavery or genocide
Jetzt lass die Verfolgung beginnenNow let the chase begin
Sein Herz aus Stein reformiertHis heart of stone reformed
Und Stück für StückAnd piece by broken piece
Härtet es sich wieder!It's hardened once again!

[Teil II: Erlösung][Part II: Deliverance]

Gallopierende Pferde und Wagen verfolgenGalloping horses and chariots pursue
In die Wüste stürmen sieInto the desert they charge
Sechshundert Auserwählte des Pharao brechen durchSix hundred chosen of Pharaoh break through
Kinder Israels, sie sehen euch von weitemChildren of Israel, they see you from afar

Alle Pferde des Königs und alle Männer des KönigsAll the king's horses and all the king's men
Hauptleute und Armeen gehorchen ihrem BefehlCaptains and armies obey their decree
Nation des Stolzes und der Täuschung schließt sich zusammenNation of pride and deceit closing in
Während eine Nation der Hilflosigkeit am Rand des Meeres gehalten wirdWhile a nation of helplessness kept by the edge of the sea

Die Kinder Israels heben jetzt ihre AugenThe children of Israel now lift up their eyes
Der Schatten naht, ihre Freiheit steht auf dem SpielThe shadow's approaching, their freedom at stake
Chaos und Panik und Angst um ihr LebenChaos and panic and fear for their lives
Der Tod auf beiden Seiten, es gibt kein EntkommenDeath on both sides, there is no escape

Der Engel Gottes, die Wolke und das FeuerThe Angel of God, the cloud and the fire
Es bewegt sich von vorne, um das Hintere zu bewachenIt moves from the front to guard the behind
Für die Auserwählten, ein lebensspendendes FeuerUnto the chosen, a life-giving pyre
Ein Gott der Verwirrung für die BlindenA God of confusion unto the blind

Steh still und sieh die Rettung (steh still und sieh die Rettung)Stand still, and see salvation (stand still, and see salvation)
Hebe deinen Stab, strecke deine Hand aus (hebe deinen Stab, strecke deine Hand aus)Lift up thy rod, stretch forth thy hand (lift up thy rod, stretch forth thy hand)
Das tobende Meer teilte sich (das tobende Meer teilte sich)The raging sea divided (the raging sea divided)
Gehe auf trockenem LandProceed upon dry land

Der Ostwind teilt das Meer und Israel geht durch zwei Wände der GnadeEast wind splits the sea and Israel passes through two walls of grace
Von Stolz geblendet folgt Ägypten dieser fatalen VerfolgungBlinded by pride Egypt follows on this fatal chase

Und das Rote Meer stürzt herabAnd the Red Sea crashes down
Die Wände zerstören alles BöseThe walls destroying all the evil
Hebt eure Augen, seht: Die Bösen ertrinken und liegen ewigRaise your eyes, behold: The wicked drown and lie eternally
Am Grund des MeeresAt the bottom of the sea

Ich will dem Herrn singen, denn er hat glorreich triumphiertI will sing unto the Lord for He hath triumphed gloriously
(Halleluja)(Hallelujah)
Das Pferd und seinen Reiter hat er ins Meer geworfenThe horse and his rider hath he thrown into the sea
(Halleluja)(Hallelujah)
Die Wagen des Pharao und sein Heer hat er ins Meer geworfenPharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea
(Halleluja)(Hallelujah)
Seine auserwählten Hauptleute sind auch im Roten Meer ertrunkenHis chosen captains also are drowned in the Red Sea
(Halleluja)(Hallelujah)

Deine rechte Hand, oh Herr, ist herrlich in Macht gewordenThy right hand, oh, Lord, is become glorious in power
(Halleluja) (Halleluja, Halleluja, Halleluja)(Hallelujah) (Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah)
Deine rechte Hand, oh Herr, hat den Feind zerschmettertThy right hand, oh, Lord, hath dashed in pieces the enemy
(Halleluja) (Halleluja, Halleluja, Halleluja)(Hallelujah) (Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah)
Du hast sie in der Größe deiner Exzellenz gestürztThough hast overthrown them in the greatness of thine excellency
(Halleluja) (Halleluja, Halleluja, Halleluja)(Hallelujah) (Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah)
Die Tiefen haben sie bedeckt: Sie sanken wie ein SteinThe depths have covered them: They sank into the bottom as a stone
(Halleluja) (Halleluja, Halleluja, Halleluja)(Hallelujah) (Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah)

[Teil III: Prüfung][Part III: Trial]

Die Waagen wurden präsentiert und ich wurde als mangelhaft befundenThe scales have been presented and I have been found lacking
Mein Geist wurde geprüft und ich wurde als tot befundenMy spirit has been tested and I have been found dead
Das Urteil wurde eingereicht und ich wurde für schuldig befundenThe verdict is submitted and I have been found guilty
Der Fluch hat mich durchdrungen, seit ich zuerst fehlgeleitet wurdeThe curse has eaten through me since first I was mislead

Oh, elender Mensch, der ich binOh, wretched man that I am
Wer wird mich befreien?Who will deliver me?

Der Körper des Todes ist dieses korrupte Fleisch, das ich trageBody of death is this corrupted flesh I am wearing
Mit jedem Atemzug ist dies die erdrückende Last, die ich trageWith every breath is this crushing burden that I am bearing
Es scheint so einfach: Ich strebe nach dem, was ich niemals sein kannIt seems so simple: I'm striving for what I never can be
Schuld ist mein Tempel, ich kann aus diesem Gefängnis nicht entkommen!Guilt is my temple, I cannot escape from this prison of me!

Stolpere und falle wieder auf mein GesichtStumble and fall on my face again
Und werfe meine Hände zum HimmelAnd throw my hands to the sky
Hab Erbarmen mit meiner Seele und höre meinen SchreiHave mercy on my soul and hear my cry

Langsam hebe ich meine Augen, um zu sehenI slowly lift my eyes to see
Ein uraltes Kreuz der TotenAn ancient cross of the dead
Blut strömt hinunter in ein Meer von RotBlood streaming down it into a sea of red

So stehe ich auf und renne zum UferSo I rise and run to the shore
Dieses Meeres der GerechtigkeitOf this sea of righteousness
Jetzt für immer geheiligtSanctified now forevermore
Ich tauche in die Vergebung einI dive into forgiveness
Und treibe davonAnd float away

[Teil IV: Gnade][Part IV: Grace]

Und das Rote Meer stürzt herab (und das Rote Meer stürzt herab)And the Red Sea crashes down (and the Red Sea crashes down)
Zerstört all mein Böses (zerstört all mein Böses)Destroying all my evil (destroying all my evil)
Ich schlafe unter den endlosen Wellen der Gnade (schlafe unter den endlosen Wellen der Gnade)I sleep beneath the endless waves of Grace (sleep beneath the endless waves of Grace)
Ich treibe im Herzen des Friedens (treibe im Herzen des Friedens)I float within the heart of Peace (float within the heart of Peace)
Endlich hat meine Seele Befreiung gefunden (Befreiung gefunden, Befreiung gefunden)At last my soul has found release (found release, found release)
Im Meer ihres ewigen Ruheorts (Meer ihres ewigen Ruheorts)Within the sea of its eternal resting place (sea of its eternal resting place)
Ich bin innen rein, ich bin außen reinI'm cleansed within, I'm cleansed without
Das Rote Meer stürzt überall um mich herumThe Red Sea crashes all around
Eine Taufe, eine heilige Prüfung (das Rote Meer stürzt überall um mich herum)A baptism, a holy trial (the Red Sea crashes all around)
Ich bin überwältigt und überwältigtI am overcome and overwhelmed
Ich mache den ewigen Schwimm (den ewigen Schwimm)I take the swim eternal (the swim eternal)
Ich werde mitgerissen, es wäscht mich (es wäscht mich)I'm swept away, it washes me (it washes me)
Es wäscht mich für immer!It washes me forever!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Theocracy y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección