Traducción generada automáticamente
Ils me rient tous au nez
Theodora
Alle lachen mir ins Gesicht
Ils me rient tous au nez
Ich hab oft zu viel gegebenJ'ai souvent trop donné
Alle lachen mir ins GesichtIls me rient tous au nez
Wenn ich sie undankbar nenneQuand je les traite d'ingrats
Sagen sie, sie hätten nicht geklingeltIls disent qu'ils m'avaient pas sonné
Dabei bin ich einfach leidenschaftlichPourtant, j'suis juste passionnelle
So sehr, dass ich den Schlaf verliereAu point d'en perdre sommeil
Wenn ich dich liebe und es nicht läuft, ohne zu fragen, biete ich dir meine Hilfe anSi j't'aime et que ça va pas, sans demander, je te passe mon aide
Aber wie mich, liebt niemandMais comme moi, personne m'aime
Dich auch nicht, nichts PersönlichesToi non plus, rien de personnel
Deine Nachrichten machen mich total müdeTes messages donnent hyper sommeil
Also hab ich das Bett und die gute MatratzeDonc j'ai le plaide et le bon sommier
Dabei bin ich einfach leidenschaftlich, so sehr, dass ich den Schlaf verlierePourtant, j'suis juste passionnelle, au point d'en perdre sommeil
Wenn ich dich liebe und es nicht läuft, ohne zu fragen, gebe ich dir meine HilfeSi j't'aime et que ça va pas, sans demander, je te donne mon aide
Dabei bin ich einfach leidenschaftlich, so sehr, dass ich den Schlaf verlierePourtant, j'suis juste passionnelle, au point d'en perdre sommeil
Wenn ich dich liebe und es nicht läuft, ohne zu fragen, gebe ich dir meine HilfeSi j't'aime et que ça va pas, sans demander, je te donne mon aide
Die Superschurken sind aus einem Grund soLes super vilains l'sont pour une raison
Ich bin eine Zicke, ein bisschen zu zickigMoi, j'suis une garce née, un peu trop garçonnée
Böse wegen dem Druck, der mir zu Kopf steigtMéchante à cause de la pression qui me monte au nez
Zu nett, alle schlagen zuTrop gentille, tous me frappent
Ich bin die, die den verdammten Stock hingehalten hatC'est moi qu'ai tendu le putain de bâtonnet
Parke vor meinem Herzen, vermeide es zu klingelnStationne devant mon cœur, évite de sonner
Die Probleme haben mir schon den Schlaf geraubtLes problèmes m'ont déjà fait perdre sommeil
Mein Herz war mehrere lange Wochen alleinMon cœur est resté seul plusieurs longues semaines
Dabei habe ich geweint, niemand hat mir die Hand gereicht (mh-mh)Pourtant, j'ai pleuré, personne m'a tendu sa main (mh-mh)
Aber wie mich, liebt niemand (mh-mh)Mais comme moi, personne m'aime (mh-mh)
Dich auch nicht, nichts Persönliches (mh-mh)Toi non plus rien de personnel (mh-mh)
Deine Nachrichten machen mich total müdeTes messages donnent hyper sommeil
Also hab ich das Bett und die gute MatratzeDonc j'ai le plaide et le bon sommier
Dabei bin ich einfach leidenschaftlich, so sehr, dass ich den Schlaf verlierePourtant, j'suis juste passionnelle, au point d'en perdre sommeil
Wenn ich dich liebe und es nicht läuft, ohne zu fragen, gebe ich dir meine HilfeSi j't'aime et que ça va pas, sans demander, je te donne mon aide
Dabei bin ich einfach leidenschaftlich, so sehr, dass ich den Schlaf verlierePourtant, j'suis juste passionnelle, au point d'en perdre sommeil
Wenn ich dich liebe und es nicht läuft, ohne zu fragen, gebe ich dir meine HilfeSi j't'aime et que ça va pas, sans demander, je te donne mon aide



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Theodora y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: