Traducción generada automáticamente
Fleur qui pique
Théodore Botrel
Flor de aguijón
Fleur qui pique
Cuando los gords en avalancha
Quand les ajoncs en avalanche
Caída de grandes terraplenes dorados
Tombent des grands talus dorés
Te tiran a través de la manga
Ils vous tiraillent par la manche
Para ser admirado de ti
Pour être de vous admirés
Y nos detenemos y nos ponemos pálidos
Et l'on s'arrête et l'on se pâme
En la pequeña escamas de oro
Sur le petit flocon d'or fin
Que llena tu corazón y tu alma
Qui vous emplit le cœur et l'âme
Desorden indecible e interminable
D'un trouble indicible et sans fin
Si eliges la flor linda
Si vous cueillez la fleur mignonne
Cuidado, torpe
Prenez bien garde, ô maladroit,
La flor adjunta, la flor bretona
La fleur d'ajonc, la fleur bretonne
Picas de flores breton, picaduras dedos
La fleur bretonne pique, pique les doigts
Oh, ustedes, los bañistas traviesos
Ô vous, les coquettes baigneuses
¿Quién regresa con Julio?
Qui revenez avec juillet
Deja tus olores embriagantes
Laissez vos odeurs capiteuses
De corilopsis y claveles
De corylopsis et d'œillets
Embalse en el campo
Embaumez-vous par la campagne
Por la madera lisa o profunda
Par la plaine ou le bois profond
Todo el olor de Bretaña
Toute l'odeur de la Bretagne
Cabe en un poco de ajonc
Tient dans un petit brin d'ajonc
Respirando la linda flor
En respirant la fleur mignonne
Cuidado con los minois también trapos
Gare aux minois trop chiffonnés
La flor adjunta, la flor bretona
La fleur d'ajonc, la fleur bretonne
Picas de flores bretonas, pica la nariz
La fleur bretonne pique, pique le nez
Así que el Annaïck que amo
Ainsi l'Annaïck que j'adore
Y me encanta en la vida silvestre
Et que j'adore en sauvageon
Es una flor que viene de la incubadora
Est une fleur qui vient d'éclore,
Un buen poco de ajonc
Un joli petit brin d'ajonc
Al igual que el ajonc, es rústico
Comme l'ajonc, elle est rustique
Mi fe, lo prefiero así
Ma foi, je la préfère ainsi
Y quién se acerca a él llega allí
Et qui s'en approche s'y pique
Porque ella también tiene garras
Car elle a des griffes aussi
La amo demasiado, la linda flor
Je l'aime trop, la fleur mignonne
¿Quién no presta atención a mi dolor?
Qui ne prend garde à ma douleur
Mi flor de ajonc, mi flor bretona
Ma fleur d'ajonc, ma fleur bretonne
Mi flor bretona pica, pica el corazón
Ma fleur bretonne pique, pique le cœur
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Théodore Botrel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: