Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 283

Le petit Grégoire

Théodore Botrel

Letra

Der kleine Grégoire

Le petit Grégoire

Die Mama des kleinen MannesLa maman du petit homme
Sagt ihm eines Morgens:Lui dit un matin :
"Mit sechzehn bist du groß wie"A seize ans, t'es haut tout comme
Unser Brotbehälter!Notre huche à pain !
In der Stadt kannst duA la ville tu peux faire
Ein guter Lehrling werden...Un bon apprenti...
Aber um die Erde zu bestellenMais pour labourer la terre
Bist du viel zu klein, mein Freund!T'es ben trop petit, mon ami !
Bist du viel zu klein.T'es ben trop petit.

{Refrain:}{Refrain:}
Nimm dein Gewehr, Grégoire!Prends ton fusil, Grégoire !
Nimm deine Flasche zum Trinken!Prends ta gourde pour boire !
Nimm deine Elfenbeinjungfrau:Prends ta vierge d'ivoire :
Unsere Herren sind gegangenNos Messieurs sont partis
Um die Rebhühner zu jagen!Pour chasser la perdrix !

Da war ein Schiffsmeister,Vit un maître d'équipage
Der lachte ihn ausQui lui rit au nez
Und sagte zu ihm: "Engagiert nichtEn lui disant : "Point n'engage
Die ganz Neugeborenen!Les tout nouveaux-nés !
Du hast kein hässliches Gesicht,Tu n'as pas laide frimousse,
Aber du bist schlecht gebaut.Mais t'es mal bâti.
Um ein ganz kleiner Matrose zu seinPour faire un tout petit mousse
Bist du immer noch zu klein, mein Freund...T'es 'core trop petit, mon ami...

In seinem Palast von VersaillesDans son palais de Versailles
Wurde der König gefunden:Fut trouvé le roi :
"Ich bin ein Junge aus Cornwall,"Je suis gâs de Cornouailles
Eure Majestät, rüstet mich aus!"Sire, équipez-moi !"
Aber der gute König Ludwig SechzehnMais le bon roi Louis Seize
Sagte lachend zu ihm:En riant lui dit :
"Um französischer Gardist zu sein"Pour être garde-française
Bist du viel zu klein...T'es ben trop petit...

Der Krieg bricht in der BretagneLa guerre éclate en Bretagne
Im folgenden Frühling aus!Au printemps suivant !
Und Grégoire zieht in den KampfEt Grégoire entre en campagne
Mit Jean Chouan.Avec Jean Chouan.
Die Kugeln flogen, zahlreichLes balles passaient, nombreuses
Über ihn hinwegAu-dessus de lui
Und pfiffen verächtlich:En sifflotant dédaigneuses :
"Er ist zu klein, dieser Hübsche..."Il est trop petit, ce joli...

Doch dann trifft ihn eineCependant une le frappe
Zwischen die Augen.Entre les deux yeux.
Durch das Loch entweicht die Seele:Par le trou l'âme s'échappe :
Grégoire ist im Himmel!Grégoire est aux Cieux !
Dort sagt ihm der heilige Petrus,Là, Saint Pierre qu'il dérange
Den er stört: "Hau ab hier!Lui dit : "Hors d'ici !
Wir brauchen einen großen Erzengel,Il nous faut un grand archange
Bist du viel zu klein, mein Freund...T'es ben trop petit, mon ami...

Aber als Jesus von der Sache erfuhr,Mais en apprenant la chose,
Wurde er wütend,Jésus se fâcha,
Öffnete seinen rosa Mantel,Entrouvrit son manteau rose
Damit er sich dort verstecken konnte,Pour qu'il s'y cachât,
Ließ so GrégoireFit entrer ainsi Grégoire
In sein Paradies eintretenDans son Paradis
Und sagte: "Mein Himmel der HerrlichkeitEn disant : "Mon ciel de gloire
Wahrhaftig, ich sage euch,En vérité, je vous le dis,
Ist für die Kleinen!Est pour les petits !


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Théodore Botrel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección