Traducción generada automáticamente
Le petit Grégoire
Théodore Botrel
El pequeño Gregorio
Le petit Grégoire
La mamá del pequeño hombreLa maman du petit homme
Le dijo una mañana:Lui dit un matin :
'A los dieciséis años, eres alto como"A seize ans, t'es haut tout comme
Nuestro armario de pan!Notre huche à pain !
En la ciudad puedes serA la ville tu peux faire
Un buen aprendiz...Un bon apprenti...
Pero para labrar la tierraMais pour labourer la terre
Eres demasiado pequeño, amigo mío!T'es ben trop petit, mon ami !
Eres demasiado pequeño.T'es ben trop petit.
{Estribillo:}{Refrain:}
Toma tu rifle, Gregorio!Prends ton fusil, Grégoire !
Toma tu cantimplora para beber!Prends ta gourde pour boire !
Toma tu virgen de marfil:Prends ta vierge d'ivoire :
Nuestros señores se han idoNos Messieurs sont partis
A cazar perdices!Pour chasser la perdrix !
Vio a un capitánVit un maître d'équipage
Que se rió en su caraQui lui rit au nez
Diciéndole: 'No se contrataEn lui disant : "Point n'engage
A los recién nacidos!Les tout nouveaux-nés !
No tienes una cara fea,Tu n'as pas laide frimousse,
Pero estás mal construido.Mais t'es mal bâti.
Para ser un pequeño grumetePour faire un tout petit mousse
Eres aún demasiado pequeño, amigo mío...T'es 'core trop petit, mon ami...
En su palacio de VersallesDans son palais de Versailles
Fue encontrado el rey:Fut trouvé le roi :
'Soy un chico de Cornualles"Je suis gâs de Cornouailles
Señor, ¡equípame!'Sire, équipez-moi !"
Pero el buen rey Luis DieciséisMais le bon roi Louis Seize
Riéndose le dijo:En riant lui dit :
'Para ser guardia francesa"Pour être garde-française
Eres demasiado pequeño...T'es ben trop petit...
La guerra estalla en BretañaLa guerre éclate en Bretagne
En la primavera siguiente!Au printemps suivant !
Y Gregorio se une a la campañaEt Grégoire entre en campagne
Con Juan Chouan.Avec Jean Chouan.
Las balas pasaban, numerosasLes balles passaient, nombreuses
Por encima de élAu-dessus de lui
Silbando con desdén:En sifflotant dédaigneuses :
'Es demasiado pequeño, este bonito..."Il est trop petit, ce joli...
Sin embargo, una bala le golpeaCependant une le frappe
Entre los ojos.Entre les deux yeux.
Por el agujero el alma escapa:Par le trou l'âme s'échappe :
¡Gregorio está en el Cielo!Grégoire est aux Cieux !
Allí, San Pedro que molestaLà, Saint Pierre qu'il dérange
Le dice: '¡Fuera de aquí!Lui dit : "Hors d'ici !
Necesitamos un gran arcángelIl nous faut un grand archange
Eres demasiado pequeño, amigo mío...T'es ben trop petit, mon ami...
Pero al enterarse de la situación,Mais en apprenant la chose,
Jesús se enojó,Jésus se fâcha,
Abrió su manto rosaEntrouvrit son manteau rose
Para que se escondiera en él,Pour qu'il s'y cachât,
Así hizo entrar a GregorioFit entrer ainsi Grégoire
En su ParaísoDans son Paradis
Diciendo: 'Mi cielo de gloriaEn disant : "Mon ciel de gloire
En verdad, les digo,En vérité, je vous le dis,
Es para los pequeños!'Est pour les petits !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Théodore Botrel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: