Traducción generada automáticamente
Les berceaux
Théodore Botrel
Cunas
Les berceaux
Las frágiles cunitasLes frêles bercelonnettes
Que llenan nuestras casasQui remplissent nos maisons
Son rosadas para nuestras niñasSont roses pour nos fillettes
Y de azul para nuestros niñosEt d'azur pour nos garçons
Se adornan con encajeOn les garnit de dentelle
Con cuidado infinitoAvec des soins infinis
La mamá y la golondrinaLa maman et l'hirondelle
Saben construir los nidos {x2}Savent construire les nids {x2}
Frente a ellos, la joven madreDevant eux, la jeune mère
ArrodillándoseEn se mettant à genoux
Reza una oración por la nocheFait, le soir, une prière
Que Dios nunca envidiaDont Dieu n'est jamais jaloux
Mientras están en sus pañalesTandis qu'ils sont dans leurs langes
Recen por sus pequeños NoelesPriez vos petits Noëls
Porque sus pequeños son ángelesCar vos mignons sont des anges
Y sus cunas son altares {x2}Et leurs berceaux des autels {x2}
Pero, ¡ay! el rayo caeMais, hélas ! la foudre tombe
Sobre los nidos y las cunasSur les nids et les berceaux
Llevándose a la tumbaEn emportant dans la tombe
A los niños y a los pájarosLes enfants et les oiseaux
Mientras aquí abajo se derramanPendant qu'ici-bas l'on verse
Lágrimas por los desaparecidosDes pleurs sur les disparus
Es la Virgen quien los meceC'est la Vierge qui les berce
En la cuna de Jesús! {x2}Dans le berceau de Jésus ! {x2}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Théodore Botrel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: