Traducción generada automáticamente
Marie ta fille
Théodore Botrel
Marie tu hija
Marie ta fille
Tenemos una niñitaNous avons une fillette
¡Ay la la larira!Youp la la larira !
Que querría bien, la pobrecitaQui voudrait ben, la pauvrette
¡Ay la la larira!Youp la la larira !
Lo más pronto posible casarseAu plus tôt s'y marier
{Estribillo:}{Refrain:}
¡Ay ay ay larirette oh gué!Youp youp youp larirette ô gué !
María a tu hijo cuando quieras,Marie ton gâs quand tu voudras,
Tu hija... cuando puedas!Ta fille... quand tu pourras !
Y hay muchos chicos del puebloY a ben les gâs du village
¡Ay la la larira!Youp la la larira !
Todos casi pobres, apuestoTous quasi pauvrets, je gage
¡Ay la la larira!Youp la la larira !
No la encuentran rica a su gustoLa trouvent point riche à leur gré
{al Estribillo}{au Refrain}
Y sin embargo la pobre chicaEt pourtant la pauvre fille
¡Ay la la larira!Youp la la larira !
Es modesta y muy amableEst modeste et ben gentille
¡Ay la la larira!Youp la la larira !
Es completamente nuestro retratoC'est tout à fait not' portrait
{al Estribillo}{au Refrain}
Pero ya no basta con ser honestaMais suffit plus d'être honnête
¡Ay la la larira!Youp la la larira !
Trabajadora y bonitaTravailleuse et mignonnette
¡Ay la la larira!Youp la la larira !
Se necesitan ingresos adicionalesIl faut des rentes à côté
{al Estribillo}{au Refrain}
Un esposo se convierte en un sueñoUn mari ça d'vient un rêve
¡Ay la la larira!Youp la la larira !
Los pretendientes están en huelgaLes épouseux sont en grève
¡Ay la la larira!Youp la la larira !
¡Quizás se sindicalicen!Ils vont p't-être se syndiquer !
{al Estribillo}{au Refrain}
Yo, cuando vi a su madreMoi, lorsque j'ons vu sa mère
¡Ay la la larira!Youp la la larira !
No hice tantas manerasJe n'ons point fait tant d' manières
¡Ay la la larira!Youp la la larira !
'¿Te gusta? ¡Me gustas!... ¡Te casaré!'"J' te vas ? tu m'vas !... J' t'épouserai !"
{al Estribillo}{au Refrain}
Quédate soltera, mi pobre MaríaReste fille, ma pauv' Marie
¡Ay la la larira!Youp la la larira !
No podemos ponerte en una loteríaJ' pouvons point t' mettre en loterie
¡Ay la la larira!Youp la la larira !
¡Ni llevarte al mercado!Ni te conduire au marché !
{al Estribillo}{au Refrain}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Théodore Botrel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: