Traducción generada automáticamente
No Surprise
Theory of a Deadman
No es una sorpresa
No Surprise
El viernes es cuando me dejaste
Friday is when you left me
Así que beberé para dormir
So I'll drink myself to sleep
Y el domingo es cuando despertaré
And Sunday is when I'll wake up
No recordar nada
Not to remember a thing
Mis amigos dicen lo mismo
My friends all say the same thing
No conozco muy bien a mi nueva chica
I don't know my new girl too well
(Lo sé)
(I know)
Que toda esta mentira me afecta
That all this lying gets to me
Y a nadie le importa un carajo
And no one seems to give a shit
(El camino)
(The way)
Habla con todos los tipos del bar
She talks to every guy in the bar
(Supongo)
(I guess)
Debería haber despertado algún tipo de alarma
It should've raised some kind of alarm
¿Quién pensaría que iría y terminaría?
Who'd ever think I'd go and end up?
Como todos los otros tipos a los que te has follado
Like all the other guys that you've gone and fucked
Bueno, no es una sorpresa
Well it ain't no surprise
Que me enciendes y te vas
That you turn me on and leave
No es una sorpresa
It ain't no surprise
Que me des la vuelta
That you turn it around on me
No sé por qué
I don't know why
No me darás lo que necesito
You won't give me what I need
No es una sorpresa
It ain't no surprise
Esa perra me está dejando
That that bitch is leavin' me
Mis amigos son malos conmigo
My friends are mean to me
Dicen que no rompo muy bien
They say I don't break up too well
(Ellos saben)
(They know)
Todo este llanto me afecta
All this crying gets to me
Y a nadie le importa un carajo
And no one seems to give a shit
Bueno, sé que quieres
Well I know you want to
Así que sigue y dilo
So go on and say it
Sólo sigue y dilo
Just go on and say it
Sólo sigue y dilo
Just go on and say it
Bueno, no es una sorpresa
Well it ain't no surprise
Que me enciendes y te vas
That you turn me on and leave
No es una sorpresa
It ain't no surprise
Que me des la vuelta
That you turn it around on me
No sé por qué
I don't know why
No me darás lo que necesito
You won't give me what I need
No es una sorpresa
It ain't no surprise
Esa perra me está dejando
That that bitch is leavin' me
(Me dejas)
(Leavin' me)
El viernes es cuando me dejaste
Friday is when you left me
Así que bebí hasta dormirme
So I drank myself to sleep
Y el domingo nunca me desperté
And Sunday I never woke up
Bueno, no es una sorpresa
Well it ain't no surprise
Que me enciendes y te vas
That you turn me on and leave
No es una sorpresa
It ain't no surprise
Que me des la vuelta
That you turn it around on me
No sé por qué
I don't know why
No me darás lo que necesito
You won't give me what I need
No es una sorpresa
It ain't no surprise
Esa perra me está dejando
That that bitch is leavin' me
Esa perra me está dejando
That that bitch is leavin' me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Theory of a Deadman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: