Traducción generada automáticamente

Santa Monica
Theory of a Deadman
Santa Monica
Santa Monica
Elle remplit mon lit d'essenceShe fills my bed with gasoline
Tu crois que je ne le remarquerais pasYou think I wouldn't notice
Elle a pris sa décisionHer mind's made up
L'amour est partiThe love is gone
Je pense que quelqu'un essaie de nous montrer un signeI think someone's trying to show us a sign
Que même si on pensait que ça dureraitThat even if we thought it would last
Le moment passeraitThe moment would pass
Mes os vont se briser, et mon cœur va céderMy bones will break, and my heart would give
Oh, ça fait mal de vivreOh, it hurts to live
Et je me souviens du jour, où tu es partie pour Santa MonicaAnd I remember the day, when you left for Santa Monica
Tu m'as laissé avec toutes tes excuses pour toutYou left me to remain with all your excuses for everything
Et je me souviens du moment, où tu es partie pour Santa MonicaAnd I remember the time, when you left for Santa Monica
Et je me souviens du jour où tu m'as dit que c'était finiAnd I remember the day you told me it's over
Ça fait mal de respirerIt hurts to breathe
Eh bien, chaque fois que tu n'es pas à mes côtésWell every time that you're not next to me
Elle a pris sa décisionHer mind's made up
La fille est partieThe girl is gone
Et maintenant je suis forcé de voirAnd now I'm forced to see
Je pense que je suis en routeI think I'm on my way
Oh, ça fait mal de vivre aujourd'huiOh, it hurts to live today
Oh, et elle dit : "tu ne souhaites pas être mort comme moi ?"Oh, and she says: "don't you wish you were dead like me?"
Et je me souviens du jour, où tu es partie pour Santa MonicaAnd I remember the day, when you left for Santa Monica
Tu m'as laissé avec toutes tes excuses pour toutYou left me to remain with all your excuses for everything
Et je me souviens du moment, où tu es partie pour Santa MonicaAnd I remember the time, when you left for Santa Monica
Et je me souviens du jour où tu m'as dit que c'était finiAnd I remember the day you told me it's over
Je voulais plus que çaI wanted more than this
J'avais besoin de plus que çaI needed more than this
Je mérite plus que çaI deserve more than this
Mais ça ne s'arrête pasBut it just won't stop
Ça ne s'en va pasIt just won't go away
J'avais besoin de plus que çaI needed more than this
Je voulais plus que çaI wanted more than this
J'ai demandé plus que çaI asked for more than this
Mais ça ne s'arrête pasBut it just won't stop
Ça ne s'en va pasIt just won't go away
Et je me souviens de ce jour, où tu es partie pour Santa MonicaAnd I remember that day, when you left for Santa Monica
Tu m'as laissé avec toutes tes excuses pour toutYou left me to remain, with all your excuses for everything
Et je me souviens de ce moment, où tu as tout laissé derrièreAnd I remember that time, when you left it all behind
Je me souviens de ce jour, où tu m'as dit que c'était finiI remember that day, you told me it's over
Et je me souviens du jour, où tu es partie pour Santa MonicaAnd I remember the day, when you left for Santa Monica
Tu m'as laissé avec toutes tes excuses pour toutYou left me to remain with all your excuses for everything
Et je me souviens du moment, où tu es partie pour Santa MonicaAnd I remember the time, when you left for Santa Monica
Et je me souviens du jour où tu m'as dit que c'était finiAnd I remember the day you told me it's over



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Theory of a Deadman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: