Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 445
Letra

Afluencia

Affluenza

En la escuela, se burlaban de mi ropaAt school, they made fun of my clothes
Tenía una camisa a juego con los pantalones, sí, mi mamá los hizoHad a matching shirt and slacks, yeah, my mom made those
Niños ricos sonriendo de oreja a orejaRich kids smiling ear to ear
Escucharlos decir, Huele a pobreza aquíCatch 'em saying, Smells like broke in here
Estoy ganando dinero, pero es difícil presumirI'm getting paid, but it's hard to flex
Cuando no tienes cuatro ceros al final de tus chequesWhen you ain't got four zeros at the end of your checks
Mi papá trabajó duro por un techo sobre nuestras cabezasMy dad worked hard for a roof overhead
Nunca nos dio regalos, nos dio amor en su lugarHe never got us gifts, he gave us love instead

Nunca fui mimado, sí, crecí bienNever spoiled, yeah, I grew up right
Siempre soñé con una vida mejor, maldiciónI always dreamed of a better life, fuck
Ethan Couch matando gente con su Benz, síEthan Couch killing people with his Benz, yeah
Fue afectado por la afluenciaHe got stricken with the affluenza
Rapero de SoundCloud, todo plateado y doradoSoundCloud rapper, all silver and gold
Pero no tiene suficiente para comprar un almaBut he ain’t got enough to buy a soul
Consigue esos Yeezys y autos por dinero en efectivo, jaGet them Yeezys and cars for cash, ha
No tiene un dólar para limpiarse el traseroAin't got a dollar to wipe his ass

Solo compramos cosas que no podemos pagar yWe just buying things we can't afford and
Apenas sobrevivimos, ¿debemos agradecer al Señor porBarely getting by, should we thank the Lord for
Todas las cosas que no tenemos?All the things that we don't have?
Todos estamos tan quebrados, sí, enfrentemos los hechos, síWe're all so broke, yeah, face the facts, yeah

Recortando cupones para una familia de cuatroClippin' coupons for a family of four
El salario mínimo ya no alcanzaMinimum wage don't cut it anymore
Padres solteros comprando en liquidación una marca reconocidaSingle parents shopping clearance for a brand name
Para que puedas encajar y fingir que estás bienSo you can fit in and pretend you're doing okay
Nunca crecer pobre te hace fuerteNever growing up poor makes you strong
Las cosas son solo cosas que no extrañarás cuando se vayan, síThings are just things you won't miss when they're gone, yeah
Estamos contra el filo afilado de un cuchilloWe're up against the sharp edge of a knife
Pero dime, eh, ¿no es esa la vida?But tell me, hey, ain't that the life?

Solo compramos cosas que no podemos pagar yWe just buying things we can't afford and
Apenas sobrevivimos, ¿debemos agradecer al Señor porBarely getting by, should we thank the Lord for
Todas las cosas que no tenemos?All the things that we don't have?
Todos estamos tan quebrados, sí, enfrentemos los hechos, síWe're all so broke, yeah, face the facts, yeah

Todos estamos en bienestarWe're all on welfare
Todos estamos en bienestarWe're all on welfare

Catorce años y no había nada que pudiera afectarmeFourteen and there was nothing that could phase me
Cuando lo peor en la vida era un congelamiento cerebralWhen the worst thing in life was a brain freeze
Mira, mamá, sin manos en mi bicicleta de diez velocidadesLook, Ma, no hands on my 10-speed
Montando fantasma por la calle cerca de McDonald'sGhost riding down the street by the Mickey D's
Saludando a los aviones como si me vieranI'm waving at planes like they'd see me
Contando historias locas como si alguna vez me creyerasTelling wild stories like you'd ever believe me
No podría pagarle lo suficiente a un policía para que me persiguieraCouldn't pay a cop enough just to chase me
Sí, nunca tuvimos un centavo cuando me criasteYeah, we never had a penny when you raised me

Todos estamos en bienestarWe're all on welfare
Todos estamos en bienestarWe're all on welfare
¿No es esa la vida?Ain't that the life?
¿No es esa la vida, ¿eh?Ain't that the life, huh?
¿No es esa la vida?Ain't that the life?
Todos estamos en bienestarWe're all on welfare
¿No es esa la vida?Ain't that the life?
¿No es esa la vida, ¿eh?Ain't that the life, huh?

Solo compramos cosas que no podemos pagar yWe're just buying things we can't afford and
Apenas sobrevivimos, ¿debemos agradecer al Señor porBarely getting by, should we thank the Lord for
Todas las cosas que no tenemos?All the things that we don't have?
Todos estamos tan quebrados, sí, enfrentemos los hechosWe're all so broke, yeah, face the facts
Anillos de diamantes y pisos calefaccionadosDiamond rings and heated floors
La vida de lujo seguramente no ama a los pobresThe high life sure don't love the poor
Porque todas las cosas que no tenemos'Cause all the things that we don't have
Todos estamos tan quebrados, sí, enfrentemos los hechosWe're all so broke, yeah, face the facts

¿No es esa la vida?Ain't that the life?
¿No es esa la vida, ¿eh?Ain't that the life, huh?
¿No es esa la vida?Ain't that the life?
¿No es esa la vida, ¿eh?Ain't that the life, huh?
¿No es esa la vida?Ain't that the life?
¿No es esa la vida, ¿eh?Ain't that the life, huh?
Todos estamos en bienestarWe're all on welfare
¿No es esa la vida?Ain't that the life?
¿No es esa la vida, ¿eh?Ain't that the life, huh?
¿No es esa la vida?Ain't that the life?
¿No es esa la vida, ¿eh?Ain't that the life, huh?
¿No es esa la vida?Ain't that the life?
¿No es esa la vida, ¿eh?Ain't that the life, huh?
Todos estamos en bienestarWe're all on welfare


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Theory of a Deadman y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección