Traducción generada automáticamente
RX (Medicate)
Theory of a Deadman
RX (Medicación)
RX (Medicate)
Despierta con un día nublado
Wake up to a cloudy day
La oscuridad entra y empieza a llover
Dark rolls in and it starts to rain
Mirando hacia fuera a las paredes de la jaula
Staring out to the cage-like walls
El tiempo pasa y las sombras se arrastran
Time goes by and the shadows crawl
Pastillas de caramelo trituradas
Crushin' Candy Crush-ing pills
No tengo trabajo, mamá paga mis cuentas
Got no job, mom pays my bills
Textin ', Nexus, ve mis sentimientos
Textin', Nexus, get my feels
Balas sudando, NETFLIX CHILS
Sweatin' bullets, Netflix-chills
El mundo está ahí afuera cantando el blues
World's out there singin' the blues
Veinte muertos más en las noticias de la tarde
Twenty more dead on the evening news
Piensa a mí mismo: ¿De qué sirve?
Think to myself: Really, what's the use?
Soy como tú, nací para perder
I'm just like you, I was born to lose
¿Por qué no puedes arreglarme?
Why oh why can't you just fix me?
Cuando todo lo que quiero es sentirme entumecido
When all I want's to feel numb
Pero la medicación ya no está
But the medication's all gone
¿Por qué Dios me odia?
Why oh why does God hate me?
Cuando todo lo que quiero es droarme
When all I want's to get high
Y olvídate de esta llamada vida
And forget this so-called life
Estoy tan jodidamente aburrida
I am so frickin' bored
No hay nada que hacer hoy
Nothing to do today
Supongo que me sentaré y medicaré (me medico)
I guess I'll sit around and medicate (I medicate)
Estoy tan jodidamente aburrida
I am so frickin' bored
No hay nada que hacer hoy
Nothing to do today
Supongo que me sentaré y medicaré (me medico)
I guess I'll sit around and medicate (I medicate)
No puedo esperar a sentirme mejor de lo que nunca lo haré
Can't wait to feel better than I ever will
Ataca eso como un niño en Benadryl
Attack that shit like a kid on Benadryl
Perseguirlo con una sonrisa esperanzadora
Chase it down with a hopeful smile
Odio a mí mismo, si puedo ir por kilómetros
Hate myself, if I can go for miles
Dicen que la familia es todo lo que necesitas
They say family is all you need
Alguien en quien confiar puede ayudarte a respirar
Someone to trust can help you breathe
Inhala ese medicamento, pero empiezas a ahogarte
Inhale that drug, but you start to choke
Sigues las salidas de una broma interna
You follow the outs of an inside joke
¿Por qué no puedes arreglarme?
Why oh why can't you just fix me?
Cuando todo lo que quiero es sentirme entumecido
When all I want's to feel numb
Pero la medicación ya no está
But the medication's all gone
¿Por qué Dios me odia?
Why oh why does God hate me?
Porque he visto suficiente de ella, he oído suficiente de ella, he sentido suficiente de ella
Cause I've seen enough of it, heard enough of it, felt enough of it
Ya he tenido suficiente
I've had enough of it
Estoy tan jodidamente aburrida
I am so frickin' bored
No hay nada que hacer hoy
Nothing to do today
Supongo que me sentaré y medicaré (me medico)
I guess I'll sit around and medicate (I medicate)
Estoy tan jodidamente aburrida
I am so frickin' bored
No hay nada que hacer hoy
Nothing to do today
Supongo que me sentaré y medicaré
I guess I'll sit around and medicate
Medicar
Medicate
Medicar
Medicate
Medicar
Medicate
Medicar
Medicate
Superman es un héroe
Superman is a hero
Pero sólo cuando su mente está clara
But only when his mind is clear though
Él necesita ese arreglo como el resto de nosotros
He needs that fix like the rest of us
Así que no tiene miedo cuando salva ese autobús
So he's got no fear when he saves that bus
Todas las estrellas en las colinas de Hollywood
All the stars in the Hollywood Hills
Snapchat vivo enquanto eles pop eles pílulas
Snapchat Live while they pop them pills
Todos esos sabores del arco iris
All those flavors of the rainbow
Lástima que eso no funcione
Too bad that shit don't work though
Tus amigos están drogado ahora mismo
Your friends are high right now
Tus padres están drosos ahora mismo
Your parents are high right now
Esa chica sexy está drogada ahora mismo
That hot chick's high right now
Ese policía está drogado ahora mismo
That cop is high right now
El presidente está alto ahora mismo
The president's high right now
Tu sacerdote está colocado ahora mismo
Your priest is high right now
Todo el mundo está drogado ahora mismo
Everyone's high as fuck right now
Y nadie va a bajar nunca
And no one's ever coming down
Estoy tan jodidamente aburrida
I am so frickin' bored
No hay nada que hacer hoy
Nothing to do today
Supongo que me sentaré y medicaré (me medico)
I guess I'll sit around and medicate (I medicate)
Estoy tan jodidamente aburrida
I am so frickin' bored
No hay nada que hacer hoy
Nothing to do today
Supongo que me sentaré y medicaré
I guess I'll sit around and medicate
Medicar
Medicate
Medicar
Medicate
Medicar
Medicate
Medicar
Medicate
Yo medico
I medicate
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Theory of a Deadman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: