Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.652

Straight Jacket

Theory of a Deadman

Letra

Chaqueta recta

Straight Jacket

Llevo un 36 largo, el blanco es mi colorI wear a 36 long, white is my color
Un poco apretado en el hombroA little tight in the shoulder
Pero ya sabes, todavía me queda bienBut you know, it still fit me good
Llevo un 36 largo, el blanco es mi colorI wear a 36 long, white is my color
Un poco apretado en el hombroA little tight in the shoulder
Pero ya sabes, todavía me queda bienBut you know, it still fit me good
Cualquiera puede ver que somos una pareja perfectaAnyone can see we're a perfect match
Un chico inocente y un psicópataAn innocent boy and a psychopath
Una semana de citas y hablas de mudarteA week's worth of dating and you talk about moving in
(Hablo de moverme demasiado rápido)(I talk about moving too fast)
Mi mamá lo desaprobaba y mis amigos diríanMy mom disapproved and my friends would say
Para romper el corazón de la chica, pero tengo demasiado miedoTo break the girl's heart but I'm too afraid
Su cuerpo de clickbait era un rayo tractorHer clickbait body was a tractor beam
Era una modelo de Tesla con la velocidad ridículaShe was a tesla model s with the ludicrous speed
El sexo era bueno, pero siempre peleamosThe sex was good but we always fight
Trataría de dejar tu triste trasero pero terminaría pasando la nocheI'd try to leave your sorry ass but end up spending the night
Tu dulzura, mi debilidad, eres mezquina aunque ingeniosaYour sweetness, my weakness, you're mean though ingenious
Nada puede pasar entre nosotros (sí, ¿nos has visto?)Nothing can go between us (aye, have you seen us?)

Lo he perdido, eres tóxico, he estropeado esto, tengo náuseasI've lost it, you're toxic, I botched this, I'm nauseous
Hombre, tengo que estarloMan, I gotta be

Fuera de mi mente, enloquecerOut of my mind, be going crazy
Porque no me molesta'Cause it doesn't faze me
Sí, la forma en que me tratas tan malYeah, the way you treat me so bad
Debo estar fuera de mi cerebroI must be out of my brain
AlucinandoHallucinating
Chica, bueno, no me molestaGirl, well it doesn't faze me
Sí, la forma en que me tratas tan malYeah, the way you treat me so bad
Debo estar fuera de mi menteI must be out of my mind

Por fin libre, por fin soy libreFree at last, I'm free at last
Algo que nunca diré es: Por fin soy libreSomething I'll never say is: I'm free at last
No está por aquí, así que puedo desahogarme y quitárselo del pechoShe ain't around so I can vent and get it off my chest
(Así que aquí vamos, tres, dos, uno)(So here we go, three, two, one)
Y tú eres supercali-pesimista, expiali-narcisistaAnd you're supercali-pessimistic-expiali-narcissistic
Eres Mary Poppins, pronto estarás fuera del negocioYou are mary poppins, you'll be soon be going out of business
Chicos, déjenme ser testigo, tienen un Honda CivicGuys, let me witness, you got a honda civic
Porque estás en el asiento trasero conduciendo mi vida'Cause you're backseat driving my life

Sólo quiero dormir mi vida lejosI just wanna sleep my life away
Debo estarloI must be

Fuera de mi mente, enloquecerOut of my mind, be going crazy
Porque no me molesta'Cause it doesn't faze me
Sí, la forma en que me tratas tan malYeah, the way you treat me so bad
Debo estar fuera de mi cerebroI must be out of my brain
AlucinandoHallucinating
Chica, bueno, no me fasticaGirl, well it doesn't phase me
Sí, la forma en que me tratas tan malYeah, the way you treat me so bad
Malo, malo, malo, malo, malo, malo, malo, maloBad, bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad

Estoy enloqueciendo, estoy atacando el pánicoI'm freaking out, I'm panic attacking
Sí, mentalmente lo tenía, ahora mi sala de estar está acolchadaYeah, I mentally had it, now my living room's padded
Soy sádico, soy adicto a esta heroínaI'm a sadist, I'm addicted to this heroin
Tú eres Tonya Harding y yo soy tu Nancy KerriganYou're tonya harding and I'm your nancy kerrigan
Como Lloyd Braun, sólo quería serenidadLike lloyd braun, I just wanted serenity
Pero tenías que ir a probarme, me diste tendencias suicidasBut you had to go testing me, gave me suicide tendencies
Tus pequeños juegos, tus pequeños, pequeños juegosYour little games, your little, little games
Me engañaste para que me quedara, tu juego se está volviendo aburridoYou tricked me into staying, your playing is getting lame
Desde tocar tus cosas dulces hasta rastrear tus llamadasFrom touching your sweet things to tracking your calls
Ir de golpearte el culo a perforar agujeros en las paredesGo from smacking your ass to punching holes in the walls
Ir de enviarme noticias de fuego a mirar a otros tiposGo from sending me fire news to eyeing up other dudes
Desde la elección de una canción favorita hasta la reproducción de canciones de rupturaFrom picking a favorite song to playlisting breaking tunes
Comenzó tan alto, ahora apenas puedo respirarStarted so high, now I can hardly breathe
Ir de débil en las rodillas a ser demasiado débil No puedo irmeGo from weak in the knees to be too weak I can't leave
Lo llamaste, todo es culpa mía, esto lo séYou called it, it's all my fault, this I know
Supongo que estoy mejor muerto por dentro que estar soloGuess I'm better off dead inside than being alone

Sólo quiero dormir mi vida lejosI just wanna sleep my life away

Debo estar loco, volverme locoI must be out of my mind, be going crazy
Porque no me molesta'Cause it doesn't faze me
Sí, la forma en que me tratas tan malYeah, the way you treat me so bad
Debo estar fuera de mi cerebroI must be out of my brain
AlucinandoHallucinating
Chica, bueno, no me fasticaGirl, well it doesn't phase me
Sí, la forma en que me tratas tan malYeah, the way you treat me so bad
Debo estar fuera de mi menteI must be out of my mind

Debo estar fuera de mi menteI must be out of my mind
Y tú eres supercali-pesimista, expiali-narcisistaAnd you're supercali-pessimistic-expiali-narcissistic
Eres Mary Poppins, pronto estarás fuera del negocioYou are mary poppins, you'll be soon be going out of business
Sí, malo, malo, malo, malo, malo, malo, malo, malo, malo, maloYeah, oh, bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Theory of a Deadman y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección