Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 13.035
Letra

2012

2012

El día final, el comienzo de lo nuevoThe final day, the beginning of the new
La serpiente emplumadaThe feathered serpent
Está pasando por la puertaIs passing through the gate
Y el solsticio de inviernoAnd (the) winter solstice
Es la Puerta de Kukulkán(Is) the Door of Kukulkan
La rueda del tiempo es la hilandera de los destinosThe wheel of time is the spinner of the fates
El Haab y el Tzolkin(The) Haab and Tzolking
Interactúan como dos ruedasInteracting like two wheels
Y Quetzalcóatl está llegando en su naveAnd Quetzalcoatl (is) arriving on his ship
El calendario maya dice 2012The mayan calender says 2012
Es el finIt is the end

Una profecíaA prophecy
20122012

El Chilam Balam contó sus profecíasThe Chilam Balam he told his prophecies
Sobre la serpiente y el fin de nuestra eraAbout the serpent (and) the end of our age
El día final es el comienzo de lo nuevoThe final day (is) the beginning of the new
La Estrella de la Mañana es el salvador del mundoThe Morning Star is the saviour of the world
Ha estado en el exilio, es tiempo de su regresoHe's been in exile, it's time for his return
Lod Quetzalcóatl está llegando en su naveLod Quetzalcoatl (is) arriving on his ship
El calendario maya dice 2012The mayan calendar says 2012
Es el finIt is the end

Señores de las noches - aves de los díasLords of the nights - birds of the days
Nueve y trece como las horasNine and thirteen like the hours
Quetzalcóatl - Señor de VenusQuetzalcoatl - Lord of Venus
Llévanos a través del fin de los tiemposBring us through the end of ages

Sol en el invierno y estrellas en la nocheSun in the winder and stars in the night
Está de regreso del exilio este día(He's) back from the exile this day

Una profecíaA prophecy
20122012

Señores de las noches - aves de los díasLords of the nights - birds of the days
Nueve y trece como las horasNine and thirteen like the hours
Quetzalcóatl - Señor de VenusQuetzalcoatl - Lord of Venus
Llévanos a través del fin de los tiemposBring us through the end of ages

Escrita por: Christofer Johnsson / Nalley Påhlsson / Thomas Karlsson. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Therion y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección