Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 469

Adulruna Rediviva

Therion

Letra

Adulruna Rediviva

Adulruna Rediviva

Brilla sobre mí Runa
Shine on me Runa

Runa rediviva, renaces al fin, del pasado
Rune rediviva, you're reborn at last, from the past

Gæghn mis
Gæghn mis

Adulruna rediviva adulruna
Adulruna rediviva adulruna

Escucha el llamado: ¡camina a mi encuentro! corre a mi encuentro!
Hear the calling: Walk to meet me! Run to meet me!

En la antigüedad, en un mundo antiguo, las sibilas cantaban sus melodías
In ancient days, in an ancient world, the sibyls sung their melodies

Pero la canción está perdida, y nadie escucha cuando las sibilas hablan las palabras de los dioses
But the song is lost, and no one hear when sibyls speak the words of gods

El mundo es sordo
The world is deaf

Antigua Sibylla te seguiremos
Ancient Sibylla we will follow you

Adulruna, vieja Sibylla
Adulruna, old Sibylla

¡Escucha nuestro llamado, habla con la humanidad!
Hear our calling, speak to mankind!

O 'hermes trismegistos, Orfeo, Zaratustra, Pitágoras y Platón
O' hermes trismegistos, Orpheus, Zarathustra, Pythagoras and Plato

Mediate la sabiduría!
Mediate the wisdom!

Filósofos eternos, hacen volar el espíritu, elevándose a esferas armónicas donde las sibilas todavía cantan
Philosophers eternal, make the spirit flying, rising to spheres harmonic where sibyls are still singing

Leo, ¿estás rugiendo para hacer que el mundo despierte de nuevo?
Leo, are you roaring to make the world awake again?

Mira a Sophia descender del cielo
See Sophia descending from the sky

Bebe el néctar sagrado de la rosa
Drink the sacred nectar from the rose

¡La doncella ha regresado!
The maiden has returned!

La raíz de la mandrágora (es el) feto de Sibylla
The root of mandragora (is the) foetus of Sibylla

Las páginas de la Runa, median su mensaje
The pages of the Runa, mediate her message

Sibylla, Sophia, ella nace, (la) mujer Cristo
Sibylla, Sophia, she is born, (the) female Christ

Afrodita del mar, (o) rosa sagrada ven a mí
Aphrodite from the sea, (o) sacred rose come to me

Venir venir
Come, come

Levántate, levántate
Rise, rise

Venus, Venus
Venus, venus

El néctar y el vino rojo sangre
The nectar and the bloodred wine

Intoxicatato, expulsar el tiempo
Intoxicatate, expel the time

O 'hermes trismegistos, Orfeo, Zaratustra, Pitágoras y Platón
O' hermes trismegistos, Orpheus, Zarathustra, Pythagoras and Plato

Mediar su mensaje!
Mediate her message!

¡Levántate, sabio Venus, runa rediviva!
Rise o' wise venus, rune rediviva!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Christofer Johnsson / Kristian Niemann. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Therion e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção