Traducción generada automáticamente
Adulruna Rediviva
Therion
Adulruna Rediviva
Adulruna Rediviva
Brilla sobre mí Runa
Shine on me Runa
Runa rediviva, renaces al fin, del pasado
Rune rediviva, you're reborn at last, from the past
Gæghn mis
Gæghn mis
Adulruna rediviva adulruna
Adulruna rediviva adulruna
Escucha el llamado: ¡camina a mi encuentro! corre a mi encuentro!
Hear the calling: Walk to meet me! Run to meet me!
En la antigüedad, en un mundo antiguo, las sibilas cantaban sus melodías
In ancient days, in an ancient world, the sibyls sung their melodies
Pero la canción está perdida, y nadie escucha cuando las sibilas hablan las palabras de los dioses
But the song is lost, and no one hear when sibyls speak the words of gods
El mundo es sordo
The world is deaf
Antigua Sibylla te seguiremos
Ancient Sibylla we will follow you
Adulruna, vieja Sibylla
Adulruna, old Sibylla
¡Escucha nuestro llamado, habla con la humanidad!
Hear our calling, speak to mankind!
O 'hermes trismegistos, Orfeo, Zaratustra, Pitágoras y Platón
O' hermes trismegistos, Orpheus, Zarathustra, Pythagoras and Plato
Mediate la sabiduría!
Mediate the wisdom!
Filósofos eternos, hacen volar el espíritu, elevándose a esferas armónicas donde las sibilas todavía cantan
Philosophers eternal, make the spirit flying, rising to spheres harmonic where sibyls are still singing
Leo, ¿estás rugiendo para hacer que el mundo despierte de nuevo?
Leo, are you roaring to make the world awake again?
Mira a Sophia descender del cielo
See Sophia descending from the sky
Bebe el néctar sagrado de la rosa
Drink the sacred nectar from the rose
¡La doncella ha regresado!
The maiden has returned!
La raíz de la mandrágora (es el) feto de Sibylla
The root of mandragora (is the) foetus of Sibylla
Las páginas de la Runa, median su mensaje
The pages of the Runa, mediate her message
Sibylla, Sophia, ella nace, (la) mujer Cristo
Sibylla, Sophia, she is born, (the) female Christ
Afrodita del mar, (o) rosa sagrada ven a mí
Aphrodite from the sea, (o) sacred rose come to me
Venir venir
Come, come
Levántate, levántate
Rise, rise
Venus, Venus
Venus, venus
El néctar y el vino rojo sangre
The nectar and the bloodred wine
Intoxicatato, expulsar el tiempo
Intoxicatate, expel the time
O 'hermes trismegistos, Orfeo, Zaratustra, Pitágoras y Platón
O' hermes trismegistos, Orpheus, Zarathustra, Pythagoras and Plato
Mediar su mensaje!
Mediate her message!
¡Levántate, sabio Venus, runa rediviva!
Rise o' wise venus, rune rediviva!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Therion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: