Traducción generada automáticamente

Cloisonné
They Might Be Giants
Cloisonné
Cloisonné
Uno, dos, tres, cuatroOne, two, three, four
Ocúpate de tus asuntosMind your business
Ocúpate de tus asuntosMind your business
Ocúpate de tus asuntos, nunca-cerrado, negocio de barraca QuonsetMind your never-shut, Quonset hut business
Mi arte está explotandoMy craft is exploding
Es como si estuviera haciendo cloisonnéIt's like I'm making cloisonné
Ahogándome en mi polvoChoking on my dust
Con mis tres gatos ciegosWith my three blind cats
Tienes un amigo en la aplicación de la leyYou have a friend in law enforcement
No vayas a llamar a la aplicación de la leyDon't go calling law enforcement
AsuntosBusiness
Ocúpate de tus asuntosMind your business
Me puse demasiado ocupado explicandoGot too busy explaining
Ahora solo está lloviendo dolorNow it's just raining pain
Dolor en forma de una gota de lluviaPain in the form of a rain drop
Sí, una gota de lluvia hecha de dolorYes, a rain drop made of pain
Cuéntales la historia, gota de lluviaTell 'em the story, rain drop
“No quiero decírselo, señor!”"I don't want to tell 'em, mister!"
Cuéntales la historia, gota de lluviaTell 'em the story, rain drop
“No quiero decírselo!”"I don't want to tell 'em!"
Baja la vozKeep your voice down
Baja la vozKeep your voice down
Baja tu voz que hace temblar las ventanas, maldita seaKeep your window-shaking, godforsaken voice down
Estoy harto de esta cera de abejasI'm sick of this beeswax
Estoy harto de estos Sleestaks de segundo pisoI'm sick of these second-story Sleestaks
Respirando en mis dadosBreathing on my dice
Dándome masajesGiving me back rubs
Cuando estoy concentradoWhen I'm deep in concentration
Comienzas a hablar sin pararYou start getting all conversatin'
SleestakSleestak
¿Qué es un Sleestak?What's a Sleestak?
Eso es tu ataque al corazónThat's your heart attack
ToalleroTowel rack
Plan BFallback
No tienes médicosYou got no doctors
Todos tus médicos se han ido a casaAll your doctors have gone home
¿Qué es un Sleestak?What's a Sleestak?
¿Qué es un Sleestak?What's a Sleestak?
Tienes un amigo en la aplicación de la leyYou have a friend in law enforcement
No vayas a llamar a la aplicación de la leyDon't go calling law enforcement
CloisonnéCloisonné



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de They Might Be Giants y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: