Traducción generada automáticamente

O Crime Cobra Caro
Thiagão e Os Kamikazes do Gueto
De Misdaad Kost Veel
O Crime Cobra Caro
Het leven is gek, gevaarlijk, duister, onheilspellendA vida é louca, perigosa, tenebrosa, cabulosa
Overval met geweld, drugshandelAssalto à mão armada jão, tráfico de droga
Ellende is er in overvloed, de misdaad is in opkomstDesgraça é o que não falta o crime tá em alta
Je vriend van vroeger is nu degene die je neerschietSeu amigo de infância hoje é o mesmo que te mata
Vanwege ambitie, roddels, jaloeziePor causa de ambição, converseiro, inveja
Vrienden doden vrienden, bam, klaar, tragedieAmigo mata amigo, bum, pronto tragédia
De misdaad is geen oplossing, nee, nee, nee, het is een probleemO crime é solução não, não, não é problema
Geld brengt comfort, kist, handboeienO dinheiro traz conforto, caixão, algema
Het haalt je de rust weg, een hoop vijandenTe tira o sossego da uma pá de inimigo
Als het geld op is, zijn ook de vrienden wegQuando acaba o dinheiro também acaba os amigo
Als je niet je vrijheid verliest, verlies je je levenQuando não perde a liberdade cê perde a vida
Je laat je kind een crimineel leven als erfenisDeixou como herança pro filho a vida bandida
Als je niet je leven verliest, verlies je je vrijheidQuando não perde a vida cê perde a liberdade
Verlangen naar de familie die verrot achter de traliesSaudade da família mofando atrás das grades
Op straat had je geld, drugs, een autoNa rua tinha grana, droga, carro
Vandaag de dag maak je schoon in de gevangenis voor sigarettenHoje na cadeia faz faxina por cigarro
De duivel gaf je alles, alles wat je wildeO diabo te deu tudo, tudo que cê queria
Daarna nam hij het terug en gooide je in de koude celDepois tomou de volta te jogou na cela fria
Om tuberculose te krijgen, dood te gaan aan longontstekingPra pegar tuberculose, morrer de Pneumonia
De volgende ochtend opgehangen in een lege celAmanhecer enforcado numa cela vazia
Als je maïs geeft, vraagt de misdaad om betaling, er is geen genadeSe da milho o crime vai cobrar num tem perdão
Je gaat omhoog in een kist, met je gezicht naar benedenVai subir aparicô de costa dentro de um caixão
Dag vriend!Tchau jão!
Na je dood val je in de vergetelheidDepois que morre cê cai no esquecimento
Het is voor je moeder en je kind dat het lijden blijftÉ pra sua mãe e pro seu filho que fica o sofrimento
Geen maand na je dood is je meisje al met een anderNem um mês que você morreu sua mina já tá com outro
Je moeder kan het niet meer aan, ze sterft beetje bij beetjeSua mãe num aguenta mais tá morrendo pouco à pouco
Jouw verdriet heeft je kind geërfd, een tragisch lotDesgosto seu filho herdou, herdou destino trágico
Volgt jouw pad, op 12-jarige leeftijd in de drugshandelSeguindo seu caminho 12 anos entrou no tráfico
De misdaad is als een karma dat in de favela leeftO crime é tipo um carma que na favela encarna
Geeft geld en financiert het kwaad, drugs, wapensDa dinheiro e financia o mal, droga, arma
Hé maat, blijf kalm, zelfs in moeilijke tijdenEi mano muita calma mesmo na hora difícil
De misdaad zet je op de top en gooit je daarna in de afgrondO crime te põe lá no topo depois joga no abismo
In de misdaad win je en verlies je, het is een kaartspelTá no crime perde e ganha, é um jogo de baralho
Helaas voor de dieven is het spel gemanipuleerdInfelizmente pros ladrão o baralho tá marcado
De duivel is de tegenstander, hij heeft een 7 van harten en een katO diabo é o adversário tá com um 7 copa e gato
Truco! 4 6 9 12, de misdaad kost veelTruco! 4 6 9 12, o crime cobra caro
De wereld biedt je veel slechts en weinig goedsO mundo te oferece muito de ruim pouco de bom
Dus omarm je wat je wilt, toch vriend?Ai cê abraça o que cê quiser né jão
God gaf je de vrije wil, jij kiestDeus te deu o livre arbítrio manão cê que escolhe
Maar vergeet niet, wat je zaait, dat oogst jeMas num esquece não oque cê planta é oque cê colhe
Ik zie de jongens daar, jong en vol zelfvertrouwenVejo os moleque por ai novão cheio de pose
Met een halve kilo wiet denken ze dat ze de koning van de straat zijnCom meio quilo de maconha pensa que é o rei do 12
Of met 5 gram crack om te snuivenOu então com 5 grama de crack pra picar
Zeggen dat ze veel contacten hebbenDiz que tem vários contato
Ik ben veilig met Beiramar!Tô seguro com Beiramar!
Dus ga ervoor, vriend, duik in de misdaadEntão vai nessa jão entra de cabeça no crime
Heb je de drive, de honger, ben je sterk, vastberadenTem disposição, apetite, é forte, firme
Het is precies daar dat ik een paar jongens zie, en het is zwaarÉ nessas memo que eu vejo uma par de mano e é foda
In het graf, de gevangenis of in een rolstoelNo cemitério, cadeia ou nas cadeira de roda
Ik zie velen in de illusie, op zoek naar roem, geldVejo uma par na ilusão querendo fama, dinheiro
Het is precies deze illusie die veel vrienden verleidtÉ justo essa ilusão que leva vários parceiro
Denken dat de misdaad Disneyland is, denken dat het een pretpark isPensa que o crime é Disneylãndia acha que é gozolãndia
Sommigen willen het zijn, maar kunnen het niet waarmakenTem uns que quer ser, mas num consegue desanda
De valstrikken van de duivel, in het begin is alles soepelAs armadilha do cão no começo tudo é suave
Daarna beginnen de vergiften, opgesloten achter de traliesDepois começa os veneno trancado atrás das grade
Als je eruit komt, verlies je drugs, wapens, vriendenDepois que sai perde droga, arma, amigo
In de misdaad is wat je wint, maat, heel veel vijandenNo crime só o que cê ganha ladrão, muito inimigo
Geld heb je niet meer, maar roem heb je in overvloedDinheiro cê num tem mais, mas fama cê tem de monte
Een hoop jongens zijn gek om je te helpenUma par de mano bolado doidinho pra te da bonde
Wat je wilde, kreeg je, de duivel gaf het je als cadeauO que cê quis você teve o diabo te deu de presente
Een hoop drugs, wapens, altijd je magazijnen volUma par de droga, arma sempre entupindo seus pente
Je hebt een paar onschuldigen vermoord, spijt had je nietMatou uma par de inocente arrependimento num teve
Je ontsnapte aan de dood, de gevangenis, God redde je meerdere kerenEscapou da morte, cadeia, Deus te salvou várias vezes
Toch veranderde je niet, regenereren dacht je niet aanMesmo assim num mudou, regenerar num pensou
Voor je familie bleef er verdriet, verdriet, verlangenPra sua família desgosto, tristeza, saudade ficou
Maar een kogel vindt de weg naar het hoofd van een armeMas uma bala que encontra o caminho crânio de um pobre
Helaas is het te laat als je het ontdektInfelizmente é tarde demais quando você descobre
Dat ongeloof is een fout, de misdaad accepteert geen foutenQue desacredita é falha, o crime num aceita falha
De bewuste houding, hier is de wet van de kogelA atitude consciente, fala aqui é lei da bala
In de misdaad win je en verlies je, het is een kaartspelTá no crime perde e ganha, é um jogo de baralho
Helaas voor de dieven is het spel gemanipuleerdInfelizmente pros ladrão o baralho tá marcado
De duivel is de tegenstander, hij heeft een 7 van harten en een katO diabo é o adversário tá com um 7 copa e gato
Truco! 4 6 9 12, de misdaad kost veelTruco! 4 6 9 12, o crime cobra caro
De misdaad geeft je geen eeuwig leven of vrijheidO crime num vai da vida eterna nem liberdade
Er zijn momenten dat je terug wilt, maar het is al te laatTem hora que cê quer voltar atrás, mas já é tarde
Je ligt op de grond, je hart klopt niet meerTá esticado no chão, num bate mais o coração
Je wilt opstaan, maar je hebt geen reactie meerTá louco pra levantar, mas num tem mais reação
Ik ben niet gek!Eu não doidão!
Ga op het juiste moment weg, op het juiste momentSai na hora certa e no momento exato
God gaf me een kans, ik omarmde het meteenDeus me deu uma chance, eu abracei no ato
In de misdaad gaf ik mijn moeder alleen verdriet en lijdenEu no crime pra minha mãe só desgosto e sofrimento
Ik ben goed, ik ren voor het goedeTô de boa dessa vida pelo certo eu to correndo
Hé Thiagão, wie je was en wie je nu bentAi Thiagão quem te viu e hoje quem vê você
Je werkt, gaat naar de kerk, strijder, leuk om te zien!Tá trampando, indo na igreja guerreiro gostei de ver!
Het is om je te laten zien dat de wereld draait, de tijd verstrijkt, alles verandertÉ pro cê ver que o mundo gira, o tempo passa, tudo muda
Uit de misdaad stappen was mijn keuze, beter laat dan nooitSair do crime foi minha cara, antes tarde do que nunca
Hé gek, de misdaad is als een afgrondAi doidão o crime é tipo, estilo um precipício
Laat het niet zo ver komen dat je opgesloten zit als een beestNão deixa pra vê isso trancado igual um bicho
Met een hoop steken, kokend water in je orenLevando um monte de estocada, água fervendo no ouvido
Weer een jongen zonder vader, weer een overleden crimineelMais um pivete sem pai, mais um finado bandido
Laat het niet voor morgen wat je vandaag kunt doenNão deixa pra amanhã oque cê pode fazer hoje
Laat de misdaad, 155, 157, laat de 12Larga o crime o 155, 157, larga o 12
Dit volgen van een bende, jongensEsse negócio de seguir quadrilha rapaziada
De echte weg is om God te volgen, alleen Hij laat je niet in de steekA cara mesmo é seguir Deus, só ele num dá mancada
In de misdaad win je en verlies je, het is een kaartspelTá no crime perde e ganha, é um jogo de baralho
Helaas voor de dieven is het spel gemanipuleerdInfelizmente prus ladrão o baralho tá marcado
De duivel is de tegenstander, hij heeft een 7 van harten en een katO diabo é o adversário tá com um 7 copa e gato
Truco! 4 6 9 12, de misdaad kost veelTruco! 4 6 9 12, o crime cobra caro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Thiagão e Os Kamikazes do Gueto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: