Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 14.307

Se Eu Pudesse Falar Com Jesus

Thiagão e Os Kamikazes do Gueto

Letra

If I Could Talk to Jesus

Se Eu Pudesse Falar Com Jesus

If I couldSe eu pudesse
If I could talk to JesusSe eu pudesse falar com Jesus
Do you know what I would say?Sabe o que eu falaria?
My trust is in You! My trust is in You!Minha confiança está em Ti! Minha confiança está em Ti!
But I can talk to Jesus and I know He will listen to meMas eu posso falar com Jesus e eu sei que Ele vai me ouvir
He will, I know He will listen to meEle vai, eu sei que Ele vai me ouvir

If I could talk to Jesus, do you know what I would say?Se eu pudesse falar com Jesus, sabe o que eu falaria?
I'm dying, bleeding inside, I'm agonizing every dayTô morrendo, sangrando por dentro, tô agonizando a cada dia
My dreams died, no one killed them, I buried themOs meus sonhos morreram, ninguém matou, foi eu que enterrei
Every mistake I made, life warned me, I ignoredCada mancada que eu dei a vida avisou, eu ignorei
I'm losing to the addiction (calm down)Tô perdendo pro vício (calma)
I've lost my family (calm down)Já perdi a família (calma)
I'm losing my calmTô perdendo a calma
Every passing day, love grows coldCada dia que passa o amor se esfria
I'm no longer happy with these companionsJá não tô mais feliz com essas companhias
I no longer see the charmJá não vejo mais graça
In the things I used to seeNaquelas coisas que eu via

They warned me it's a matter of timeBem que me avisaram que é questão de tempo
That sin pays you the salary and it's only sufferingQue o pecado te paga o salário e é só sofrimento
And it comes violentlyE ele vem violento
They warned me to be careful with the offersBem que me avisaram pra cuidar com as propostas
And no matter how much you like itE por mais que cê gosta
It's not worth trading purpose for a momentNão vale a pena trocar o propósito por um momento

If I could talk to Jesus, do you know what I would say?Se eu pudesse falar com Jesus, sabe o que eu falaria?
I would tell how this illness has consumed meContaria como essa doença tem me consumido
And stolen my joyE roubado a alegria
I would talk about depression and how I feel surrounded by monstersFalaria sobre a depressão e de como me sinto cercado de monstros
Held captive by my own imaginationRefém da minha própria imaginação
Every thought, any thought, that invades my mind is like thisTodo pensamento, qualquer pensamento, que invade minha mente é assim
Every ten, eleven is bad! All wanting to plot my endCada dez, onze é ruim! Todos querendo tramar o meu fim

If I could talk to Jesus, what would you say?Se pudesse falar com Jesus, o que cê falaria?
Would you tell about the abuse you sufferedContaria do abuso que você sofreu
When you were still a little girl?Quando ainda era uma garotinha
And how it hurts and makes you feel dirtyE de como isso dói e te faz sentir suja
Just remembering destroys you, how it hurts!Só lembrar te destrói, como isso machuca!
You don't know if you kill yourself or kill that guyNão sabe se se mata ou se mata esse cara
Who makes you get up and shower every dawnQue te faz levantar e tomar banho toda madrugada
To clean all the evil he didPra limpar todo mal que ele fez
That he made you feelQue ele fez se sentir
If I could talk to Jesus, I would scream out loudSe pudesse falar com Jesus gritaria bem alto
Take this anger away from me!Arranca essa raiva de mim!

Free me from the traumaMe liberta do trauma
Free me from the angerMe liberta da raiva
Free me from the grudgeMe liberta da mágoa
Free me from the hatredMe liberta do ódio
(And from everything that is bad)(E de tudo que é ruim)

If I could talk to Jesus, what would I say?Se eu pudesse falar com Jesus, o que eu falaria?
I would say that the top of the top of the top is not as I imaginedFalaria que o topo do topo do topo do topo não é como eu imaginei
That the rides, the girls, the late-night partiesQue as nave, que as gata, que as revoada de madrugada
The freebies, the fame I achieved never satisfied me!Que os kit de graça, que a fama que eu conquistei nunca me satisfez!
I feel lonely now, surrounded by manyEu me sinto sozinho agora, cercado por vários
More than before, when by my side there were only a fewMais do que antes, quando do meu lado só tinha alguns
(A few more truly)(Poucos mais de verdade)
Even though I'm famous and hyped and called toughMesmo tando famoso e no hype e chamado de brabo
If I stop doing what I do, there won't be anyone left by my sideSe eu parar de fazer o que eu faço, aqui do meu lado não sobra nenhum

If I could talk to Jesus, what would I say?Se eu pudesse falar com Jesus, o que eu falaria?
Without thinking twice, I can guarantee I would ask for forgivenessSem pensar duas vezes, posso garantir que pedia perdão
For making my family suffer on visiting daysDe fazer minha família sofrer em dia de visita
And making the family I created cry, and return from the graveE fazer a família que eu fiz chorar, e voltar do caixão

If I could talk to Jesus, I would say: I'm fakeSe eu pudesse falar com Jesus, falaria: Sou fake
The smile in every post is just makeup for the sick soulO sorriso em cada postagem é só maquiagem da alma doente
If I could talk to Jesus, I would say my life is a fraudSe eu pudesse falar com Jesus, falaria minha vida é uma fraude
I can only smile when someone praises me or when they likeSó consigo sorrir quando alguém me elogia ou quando dão like
(And when they applaud)(E quando me aplaude)

If I could talk to Jesus, I would say free me from CrackSe eu pudesse falar com Jesus, falaria me livra do Crack
I'm living on the street and everything I had the drug tookTô morando na rua e tudo que eu tinha a droga levou
People are disgusted by me, my daughter is disgusted by meAs pessoas têm nojo de mim, minha filha tem nojo de mim
My granddaughter is disgusted by me and doesn't even want to meet her grandfatherMinha neta tem nojo de mim e nem quer conhecer o avô

If I could talk to Jesus, do you know what I would say?Se eu pudesse falar com Jesus, sabe o que eu falaria?
I'm tired, exhausted, a slave to pornography (please free me)Tô cansado, esgotado, escravo da pornografia (por favor me livra)
What I want I don't do, it's the opposite of what I doO que eu quero não faço, é o contrário que faço
Every passing day this burden seems heavierCada dia que passa esse fardo parece que tá mais pesado

If I could talk to Jesus, I would talk about the envy I feelSe eu pudesse falar com Jesus, falaria da inveja que sinto
I would talk about the hatred I feel, I would talk about how I lieFalaria do ódio que sinto, falaria de como eu minto

If I could talk to Jesus, I would say that I'm dominatedSe eu pudesse falar com Jesus, falaria que eu tô dominado
The bar calls me, the cachaça speaks louder, I'm enslavedO boteco me chama, a cachaça falando mais alto, tô escravizado

If I could talk to Jesus, who said I can't?Se eu pudesse falar com Jesus, quem falou que eu não posso?
Who said He is yours? Who said He is not ours?Quem falou que Ele é seu? Quem falou que não é nosso?
Did He come for whom? For the sick or the sane?Ele veio pra quem? Pro doente ou pro são?
Since He came for everyone, it's time to open my heart!Já que veio pra todos, é hora de abrir o meu coração!

If I could?Se eu pudesse?
If I could talk to Jesus!Se eu pudesse falar com Jesus!
Do you know what I would say?Sabe o que eu falaria?
My trust is in YouMinha confiança está em Ti
My trust is in YouMinha confiança está em Ti
But I can talk to Jesus, and I know He will listen to meMas eu posso falar com Jesus, e eu sei que Ele vai me ouvir
He will!Ele vai!
I know He will listen to meEu sei que Ele vai me ouvir


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Thiagão e Os Kamikazes do Gueto y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección