Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.520

Tem Sangue Em Nossas Mãos (part. Mano Fler)

Thiagão

Letra

Significado

There's Blood on Our Hands (feat. Mano Fler)

Tem Sangue Em Nossas Mãos (part. Mano Fler)

You want to be at the top and sacrifice health to make moneyVocê quer tá no topo e perde a saúde pra juntar dinheiro
You will spend money to regain healthVocê ira gastar dinheiro pra recuperar saúde
You only see the future and forget that the present is the advisorVê só o futuro e esquece que o presente é conselheiro
Know that you take up space of those who take actionSaiba cê toma espaço de quem toma atitude
You live as if you would never dieVocê vive como se nunca fosse morrer
And die as if you had never livedE morre como se nunca tivesse vivido
You say you want your brother to be well, but never better than youDiz que quer o irmão bem mais mas nunca melhor que você
Your type is not for the top, deserves a slap on the earSeu tipo não é pro topo, merece tapa no ouvido

Conquering the top is having a collection of enemiesConquistar o topo é ter coleção de inimigo
For those with a blind mind, having vision doesn't make sensePra quem tem a mente cega ter visão não faz sentido
A real man also cries and is decisiveHomem de verdade também chora e é decidido
It's not difficult to reach the top, it's to keep climbingDifícil não é chegar no topo é continuar subindo
When love is blind, deaf, mute, and cowardlyQuando o amor é cego surdo mudo e covarde
The top of the world starts with your humilityO topo do mundo começa na sua humildade
Those who are chosen bear the weight of responsibilityQuem é selecionado aguenta o peso da responsa
You want to disappear, but the angels find youVocê quer dar perdido mas os anjos te encontra
So pay attention to the person God sends youEntão preste atenção na pessoa que Deus te envia
Jonah, Joseph, and David, John the Baptists and MarysJonas, José e Davi, João batistas e marias
The night teaches some lessons to use during the dayA madruga ensina umas fitas pra usar de dia
In the cold war, that voice saidDentro da guerra fria aquela voz dizia

The light at the end of the tunnel is the volcano erupting, masterA luz do fim do túnel é o vulcão em erupção mestrão
In labor, handcuffed in prison and on the groundNo trabalho de parto algemada na prisão e no chão
But when there is pain, there is evolution and redemption and anointingMas quando tem dor tem evolução e redenção e unção
Jesus is not a butcher, he doesn't just want the foolish heart!Jesus não é açougueiro não quer só o coração bobão!

The ghetto aims for the top and runs after the goodO gueto mira o topo e corre atrás da boa
Reaching halfway is going further than many peopleChegar na metade é ir mais longe que muitas pessoas
The teachings he learned at the topOs ensinamentos que ele aprendeu no topo
Come from the school at the bottom of the pitVem da faculdade que tem no fundo do poço
The path is hard, the trail is narrow, it's not easyO caminho é duro, a trilha é estreita não é fácil
But the result surpasses the obstaclesMas o resultado supera os obstáculos
And being at the top is not just hearsayE estar no topo não é o diz que me diz
For the true ones, being at the top is being happyPara os verdadeiro tá no topo é ser feliz

Many run to the top and are willing to kill or dieMuitos correm pro topo e estão dispostos a tudo matar ou morrer
Don't cultivate enemies, another's failure doesn't benefit youNão cultive inimigo fracasso do outro não beneficia você
To reach your top, achieve your dream, the other doesn't have to losePra chegar no seu topo alcançar seu sonho, o outro não tem que perder
War only generates more war, no one will win in warGuerra só gera guerra por mais que pareça na guerra ninguém vai vencer

I'm not here to teach anyone, no oneNão tô aqui pra ensinar ninguém, ninguém
I'm far from being a teacher, butTô longe de ser professor, mas
If I can do a favor for someone, I'llSe eu puder fazer um favor pra alguém, vou
Speak as life has taught meFalar como a vida me ensinou
(Let me tell you)(Deixa eu falar pru cê)
And look, I didn't want to learnE olha que eu não queria aprender
Sooner or later, the time comes to reapMais cedo ou mais tarde chega a hora de colher
From the top to the hole was a slapDo topo pro buraco foi um tapa
It's where the child cries and the mother doesn't see, and many friendsÉ onde o filho chora a mãe não vê e vários chapa

With me, it was in Paraná, my friendComigo foi no Paraná meu chapa
But it happens in almost every mapMas acontece em quase todo mapa
(In almost every map!)(Em quase todo mapa!)
From the video game screen and action moviesDa tela do vídeo game e dos filmes de ação
To real life, blood is not makeup, brotherPra vida real o sangue não é maquiagem irmão
Every time we don't preach the word to our brotherCada vez que não pregamos a palavra pro irmão
He dies without repenting, there's blood on our handsEle morre sem se arrepender tem sangue em nossas mãos
Selfish, we forget about others, it's a factEgoístas esquecemos dos outros é fato
With our eyes on the top, we forget who's by our sideCom os olhos no topo esquecemos quem tá do lado
The neighbor became a burden, left lying on the groundPróximo virou um fardo deixa caído no chão
I pass by and say: God knows my heartPasso batido e falo: Deus conhece o meu coração
One fallen on the sidewalk, a 51 knocks downUm caído na calçada a 51 derruba
Who was looking for the top now seeks helpQuem procurava o topo agora procura ajuda

The mother doesn't sleep without medication for a yearA mãe não dorme sem remédio faz um ano
Since the guys entered the shack shootingDesde que os cara entraram no barraco atirando
They took her son and shot himPegaram o filho dela e sentaram o aço
The top is disputed, everyone wants the spaceO topo é disputado todo mundo quer o espaço
And we watch all this in 4kE a gente assiste tudo isso em 4k
If it's not in my skin, then let it bleedSe não é na minha pele a dor então deixa sangrar
Let the prison turn the factions against each otherDeixa a cadeia vira as facções se matarem
The poor without education, hospitals without spaceO pobre sem estudar os hospitais sem lugares
Let the Bible be shelved, hearts freezingDeixa a bíblia engavetada os corações congelarem
Filling with vengeance to the point of poisoning themselvesSe enchendo de vingança ao ponto de se envenenarem
Do your thing, do it humbly, in your shoesFaz seu corre faz a sua na humilde no sapato
If you accelerate in the curve, beyond the top is a hole!Se acelerar na curva, além de topo é buraco!

At the top of greed, anything goes behind the dollar signNo topo da ganancia vale tudo atrás do cifrão
At the top of revenge, hatred will not release forgivenessNo topo da vingança o ódio não vai liberar perdão
At the top of repentance, we find the masterNo topo do arrependimento encontramos o mestrão
Who on top of Calvary gave us redemption, brother!Que no topo do calvário nos deu redenção irmão!

Many run to the top and are willing to kill or dieMuitos correm pro topo e estão dispostos a tudo matar ou morrer
Don't cultivate enemies, another's failure doesn't benefit youNão cultive inimigo fracasso do outro não beneficia você
To reach your top, achieve your dream, the other doesn't have to losePra chegar no seu topo alcançar seu sonho o outro não tem que perder
War only generates more war, no one will win in warGuerra só gera guerra por mais que pareça na guerra ninguém vai vencer


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Thiagão y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección