Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 354

Le Faiseur De Pluie

Fabienne Thibeault

Letra

El Hacedor de Lluvia

Le Faiseur De Pluie

Se levantó con el solIl s'était levé avec le soleil
El viento soplando en la llanuraLe vent soufflant dans la plaine
Llevando consigo la arena en remolinosTe charroyait le sable en tourbillonnant
Entró en la ciudadIl entra dans la ville
Y la ciudad estaba muriendoEt la ville était en train de mourir
Nada crecía másPlus rien ne poussait
El río se secaba en su lechoLa rivière séchait dans son lit

Le dijo a la ciudadIl dit à la ville
Haré que caiga la lluvia tan fuerteJe te ferai tomber la pluie si fort
Que mañana por la mañana me habré ido al norteQue demain matin je serai parti pour le nord
Quiero como recompensa un poco de pan, una moneda de oroJe veux pour ma peine, un peu de pain, un écu d'or
Y si el calor de los días me molestaEt si la chaleur des jours me gêne
Me detendré de nuevoJe m'arrêterai encore

Golpeó tan fuerte en su tamborIl frappa si bien sur son tambour
Que antes de que cayera el díaQu'avant que soit tombé le jour
La lluvia del cielo caía como un torrenteLa pluie du ciel se garrochait comme un torrent
Y la ciudad supo que la había salvadoEt la ville sut qu'il l'avait sauvée
Supo que debía retenerloElle sut qu'elle devait l'enfermer
Con él, la vida estaba garantizada por mucho tiempoAvec lui c'est la vie garantie pour longtemps

Le dijo a la ciudadIl dit à la ville
Yo que te hice caer la lluvia tan fuerteMoi qui t'ai fait tomber la pluie si fort
Te las arreglas para impedirme partir hacia el norteTu t'arranges pour m'empêcher de repartir pour le nord
Si me hubieras dado un poco de pan, una moneda de oroTu m'aurais donné un peu de pain un écu d'or
Solo tendría que seguir mi caminoJ'aurais rien qu'a continuer mon chemin
La lluvia seguiría cayendoLa pluie tomberait encore

Ya no se levantó más con el solIl ne s'est plus jamais levé avec le soleil
El viento en la llanuraLe vent dans la plaine
Llora y se queja desde el este hasta el oestePleure et se plaint du levant au couchant
Cuando la ciudad despertó por la mañanaQuand la ville s'éveilla au matin
Del jardín no quedaba nadaDu jardin il ne restait rien
Sólo un viejo perro sediento, que me lo contó todoQu'un vieux chien assoiffé, qui m'a tout raconté

La lluvia seguiría cayendoLa pluie tomberait encore


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabienne Thibeault y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección