Traducción generada automáticamente

Je t'en remets au vent
Hubert-Félix Thiéfaine
Te dejo al viento
Je t'en remets au vent
Por haber querido vivir conmigoD'avoir voulu vivre avec moi
Desperdiciaste dos años de tu vidaT'as gâché deux ans de ta vie
Dos años colgados de tu cruzDeux ans suspendus à ta croix
Cuidando mis insomniosA veiller sur mes insomnies
Sin embargo, tú diste todoPourtant toi tu as tout donné
Y lo mejor de ti mismaEt tout le meilleur de toi-même
A mí que supe guardar todoA moi qui ai tout su garder
Siempre encerrado en mí mismoToujours replié sur moi-même
Pobre amor, sé más feliz ahoraMon pauvre amour, sois plus heureuse maintenant
Pobre amor, te dejo al vientoMon pauvre amour, je t'en remets au vent
Tú intentabas entenderToi tu essayais de comprendre
Lo que mis canciones querían decirCe que mes chansons voulaient dire
De rodillas en la existenciaAgenouillée dans l'existence
Me animabas a escribirTu m'encourageais à écrire
Pero yo seguía herméticoMais moi je restais hermétique
Indiferente a tus deseosIndifférent à tes envies
Al poner la vida en músicaA mettre sa vie en musique
A veces olvidamos vivirOn en oublie parfois de vivre
Pobre amor, sé más feliz ahoraMon pauvre amour, sois plus heureuse maintenant
Pobre amor, te dejo al vientoMon pauvre amour, je t'en remets au vent
Todo es mi culpa en este díaTout est de ma faute en ce jour
Y reconozco mis erroresEt je reconnais mes erreurs
Indiferente a tanto amorIndifférent à tant d'amour
Acuso mis insoportables humoresJ'accuse mes imbuvables humeurs
Pero tú no mires atrásMais toi ne te retourne pas
Ve directo por tu nuevo caminoVa droit sur ton nouveau chemin
Nunca amé a nadie más que a míJe n'ai jamais aimé que moi
Y me quedo sin un futuroEt je reste sans lendemain
Pobre amor, sé más feliz ahoraMon pauvre amour, sois plus heureuse maintenant
Pobre amor, te dejo al vientoMon pauvre amour, je t'en remets au vent
Pobre amor, sé más feliz ahoraMon pauvre amour, sois plus heureuse maintenant
Pobre amor, te dejo al vientoMon pauvre amour, je t'en remets au vent



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hubert-Félix Thiéfaine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: