Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 391
Letra

Escorbuto

Scorbut

Es la historia de un pobre tipoC'est l'histoire d'un pauvre gars
Corriendo a la deriva en las callesCourant la gueuse dans les balluches
Cuando pasas toda la semana en la lonaQuand t'as toute la semaine dans le baba
Puedes soñar con una chicaTu peux bien rêver d'une greluche
Montando su motocicletaChevauchant sa motocyclette
Por los caminos del sábado por la nocheSur les chemins du samedi soir
Se deslizó sobre sus partesIl dérapa sur ses roupettes
Al escuchar ese grito extrañoEn entendant ce cri bizoire

Las chicas de La RochelleLes filles de la Rochelle
Han atrapado el escorbutoOnt attrapé le scorbut
Chicos, se acabó la diversiónMignons, finie la bagatelle
La charentaise ya no responde, oh guauLa charentaise ne répond plus, oh gué

El pobre tipo detuvo su máquinaLe pauv' gars bloqua son engin
Creyéndose alucinadoEn se croyant halluciné
Luego extendió sus brazosPuis il tendit ses esgourdins
Esperando haberse equivocadoEspérant bien s'être trompé
Sí, pero de repente detrás de élOui mais, tout soudain derrière lui
Escuchó ese grito fatalIl entendit ce cri fatal
Que parecía desgarrar la nocheQui semblait déchirer la nuit
Con todo su horror sideralDe toute son horreur sidérale

Las chicas de La RochelleLes filles de la Rochelle
Han atrapado el escorbutoOnt attrapé le scorbut
Chicos, se acabó la diversiónMignons, finie la bagatelle
La charentaise ya no responde, oh guauLa charentaise ne répond plus, oh gué

Sentado en el borde de la aceraAssis sur le rebord du trottoir
Con la cabeza entre las manosAvec sa tête entre ses mains
El pobre tipo se sumía en la tristezaLe pauvre gars broyait du noir
Mientras se esforzaba como un viejo perroEn triquant dur comme un vieux chien
Y hablando de perrosEt d'ailleurs à propos de chien
El que pasaba a esa horaCelui qui passait à cette heure-là
Él, que no quería nadaLui, qui n'avait envie de rien
Recibió lo que no esperaba, oh?Eut droit à ce qu'il n'attendait pas, oh?

Las chicas de La RochelleLes filles de la Rochelle
Han atrapado el escorbutoOnt attrapé le scorbut
Chicos, se acabó la diversiónMignons, finie la bagatelle
La charentaise ya no responde, oh guauLa charentaise ne répond plus, oh gué

El perro se fue con la cola entre las patasLe chien repartit la queue basse
Sin haber entendido bien todoSans avoir bien tout-tout compris
Mientras nuestro pobre tipoTandis que notre pauvre gars
Se sentía rejuvenecidoLui, se sentait tout rajeuni
Subió de nuevo a su motoIl remonta sur sa moto
Y se fue de regreso en la nocheEt s'en retourna dans la nuit
Pero desde entonces, en todos los pueblosMais depuis, dans tous les hameaux
Parece que los perros corren detrás de élParaît que les chiens courent derrière lui

Las chicas de La RochelleLes filles de la Rochelle
Han atrapado el escorbutoOnt attrapé le scorbut
Chicos, se acabó la diversiónMignons, finie la bagatelle
La charentaise ya no responde, oh guauLa charentaise ne répond plus, oh gué

La moraleja de este cantoLa morale de ce cantique
Para aquellos que no lo sepanPour ceux qui ne le sauraient pas
Es que en la vida, hay que ser prácticoC'est que dans la vie, faut être pratique
Cuando quieres lo que no tienesQuand on veut ce que l'on n'a pas
En cuanto a ustedes, las pobres chicasQuant à vous, les pauvres fillettes
De La Rochelle o de cualquier lugarDe la Rochelle ou bien d'ailleurs
Sean un poco menos miedosasSoyez donc un peu moins couillettes
Vean que los perros no nos dan miedoVoyez que les chiens nous font pas peur
(Caballo dos tres)(Cheval deux trois)

Las chicas de La RochelleLes filles de la Rochelle
Han atrapado el escorbutoOnt attrapé le scorbut
Chicos, se acabó la diversiónMignons, finie la bagatelle
La charentaise ya no responde, oh guauLa charentaise ne répond plute, oh gué

Las chicas de La RochelleLes filles de la Rochelle
Han atrapado el escorbutoOnt attrapé le scorbut
Chicos, se acabó la diversiónMignons, finie la bagatelle
La charentaise ya no responde, oh guauLa charentaise ne répond plute, oh gué

Las chicas de La RochelleLes filles de la Rochelle
Han atrapado el escorbutoOnt attrapé le scorbut
Chicos, se acabó la diversiónMignons, finie la bagatelle
La charentaise ya no responde, oh guauLa charentaise ne répond plute, oh gué

Las chicas de La RochelleLes filles de la Rochelle
Han atrapado el escorbutoOnt attrapé le scorbut
Chicos, se acabó la diversiónMignons, finie la bagatelle
La charentaise ya no responde, oh guauLa charentaise ne répond plute, oh gué


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hubert-Félix Thiéfaine y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección