Traducción generada automáticamente

Vendôme gardénal snack
Hubert-Félix Thiéfaine
Snack de Vendôme Gardénal
Vendôme gardénal snack
Tú te arrastras en mis noches como se arrastra uno en la misaTu traînes dans mes nuits comme on traîne à la messe
Cuando ya no se tiene fe y no se sabeQuand on n'a plus la foi et qu'on ne le sait pas
Cuando se arrastran las rodillas ante una sacerdotisaQuand on traîne les genoux aux pieds d'une prêtresse
Para resolver un enigma que no existeÀ résoudre une énigme qui n'existe pas
Y levantas la mirada cuando pasan las cigüeñasEt tu lèves les yeux quand passent les cigognes
Que venden ternura por la noche en el mercado negroQui vendent la tendresse le soir au marché noir
En la calle de los travestis, te encontraste con GuignolDans la rue des travelos, t'as rencontré Guignol
Que se había disfrazado de poeta ilusorioQui s'était déguisé en poète illusoire
Te doy permiso para que me echesJe t'autorise à me jeter
Te doy permiso para que me echesJe t'autorise à me jeter
Tú arrastras tu aburrimiento por las calles de la erranciaTu traînes ton ennui dans les rues de l'errance
Y aprietas los puños en el fondo de mis deseosEt tu serres les poings au fond de mes envies
Cuando la ciudad vomita su exceso de impotenciaQuand la ville dégueule son trop-plein d'impuissance
Y nos lanza tres centavos de esperanza e infinitoEt nous jette trois sous d'espoir et d'infini
Dejo tras de ti colillas de BoyardsJe laisse derrière toi des mégots de Boyards
El grito de una canción y botellas vacíasLe cri d'une chanson et des bouteilles vides
Al azar de mi camino entre dos andenes de trenAu hasard de ma route entre deux quais de gare
Solo paso de largo, no tendré arrugasJe ne fais que passer, je n'aurai pas de rides
Te doy permiso para que me echesJe t'autorise à me jeter
Te doy permiso para que me echesJe t'autorise à me jeter
Desde el fondo de tu exilio, ves procesionesDu fond de ton exil, tu vois des processions
De perros medio locos que relegan a la muerteDe chiens à demi fous qu'on relègue à la mort
Ves catedrales que exhiben mi nombreTu vois des cathédrales qui affichent mon nom
Para un último concierto al revés del decoradoPour un dernier concert à l'envers du décor
Ves los andamios que cortan la inocenciaTu vois les échafauds qui tranchent l'innocence
Y esparcen la vida a tres metros bajo tierraEt répandent la vie à trois mètres sous terre
Donde quisiéramos ir cuando hemos jugado nuestra suerteOù l'on voudrait aller quand on a joué sa chance
Y quedamos KO con la cara en el fondo de un vasoEt qu'on reste KO la gueule au fond d'un verre
Te doy permiso para que me echesJe t'autorise à me jeter
Te doy permiso para que me echesJe t'autorise à me jeter



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hubert-Félix Thiéfaine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: