Traducción generada automáticamente

Les Jardins Sauvages
Hubert-Félix Thiéfaine
Los Jardines Salvajes
Les Jardins Sauvages
Me gusta merodear entre las flores perdidasJ'aime rôder vers les fleurs perdues
En los jardines salvajesDans les jardins sauvages
Con aromas de pizarras y callesAux parfums d'ardoises et de rues
De ciudades antes de la tormentaDes villes avant l'orage
El rocío de sus ojos demasiado moradosLa rosée de leurs yeux trop mauves
Refleja una luzReflète une lumière
Que a veces guía a los viejos felinosQui conduit parfois les vieux fauves
Y a los ángeles en el infiernoEt les anges en enfer
Me gusta merodear entre las flores perdidasJ'aime rôder vers les fleurs perdues
En los jardines salvajesDans les jardins sauvages
Y perderme entre las cicutasEt m'égarer dans les ciguës
Y entre las saxífragasEt dans les saxifrages
Sentir la carne de una higuera verdeSentir la chair d'une figue verte
Que se ofrece lentamenteQui s'offre lentement
Sobre el rosa de una corola abiertaSur le rose d'une corolle ouverte
A mi aliento temblorosoA mon souffle tremblant
Me gusta merodear entre las flores perdidasJ'aime rôder vers les fleurs perdues
En los jardines salvajesDans les jardins sauvages
Con matices de grises azules de grúasAux nuances des gris bleus des grues
De suburbios de pasoDes banlieues de passage
El terciopelo de sus labios húmedosLe velours de leurs lèvres humides
A la sombra de sus velosA l'ombre de leurs voiles
Me arrastra y me atrae hacia el vacíoM'entraîne et m'attire vers le vide
Donde murmuran las estrellasOù murmurent les étoiles
Me gusta merodear entre las flores perdidasJ'aime rôder vers les fleurs perdues
En los jardines salvajesDans les jardins sauvages
Con aromas de pizarras y callesAux parfums d'ardoises et de rues
De ciudades antes de la tormentaDes villes avant l'orage
Seguir el juego de un estambreSuivre le jeu d'une étamine
Sobre un clavel violetaSur un oeillet violet
Que se entreabre y se iluminaQui s'entrouvre et qui s'illumine
Con una lágrima de lecheD'une larme de lait



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hubert-Félix Thiéfaine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: