Traducción generada automáticamente

Exercice De Simple Provocation Avec 33 Fois Le Mot Coupable
Hubert-Félix Thiéfaine
Einfaches Provokationsspiel Mit 33 Mal Dem Wort Schuld
Exercice De Simple Provocation Avec 33 Fois Le Mot Coupable
Ich fühle mich schuldig, meinen Doppelgänger im Bauch meiner Mutter ermordet und gegessen zu haben.J'me sens coupable d'avoir assassiné mon double dans le ventre de ma mère et de l'avoir mangé
Ich fühle mich schuldig, mein Lebenswesen angegriffen zu haben, indem ich versucht habe, mich mit meiner Nabelschnur zu erhängen.J'me sens coupable d'avoir attenté à mon entité vitale en ayant tenté de me pendre avec mon cordon ombilical
Ich fühle mich schuldig, das Tageslicht beleidigt und beschmutzt zu haben, als ich versuchte, die Fruchtwasserflüssigkeit loszuwerden, die meine Augen bedeckte, als ich zum ersten Mal sehen wollte, wo ich stehe.J'me sens coupable d'avoir offensé et souillé la lumière du jour en essayant de me débarrasser du liquide amniotique qui recouvrait mes yeux la première fois où j'ai voulu voir où j'en étais
Ich fühle mich schuldig, all diese kleinen, dummen, gefühllosen, geschmacklosen und erbärmlichen Barbaren verachtet zu haben, die in kurzen Hosen hinter einem Ball auf dem Schulhof herliefen.J'me sens coupable d'avoir méprisé tous ces petits barbares débiles insensibles, insipides et minables qui couraient en culottes courtes derrière un ballon dans les cours de récréation
Und ich fühle mich schuldig, sie viel später weiterhin verachtet zu haben, als sie bereits zu Bankern, Richtern, Dealern, Lebensmittelhändlern, Beamten, Zuhältern, Bischöfen oder neurotischen Schimpansen geworden waren.Et j'me sens coupable d'avoir continué à les mépriser beaucoup plus tard encore alors qu'ils étaient déjà devenus des banquiers, des juges, des dealers, des épiciers, des fonctionnaires, des proxénètes, des évêques ou des chimpanzés névropathes
Ich fühle mich schuldig für die Fetzen ihrer Seelen, die von Scham und den zynischen, verwirrten Gelächter meiner Nervenzellen zerfetzt wurden. Ich fühle mich schuldig, schuldig!J'me sens coupable des lambeaux de leur âme déchirée par la honte et par les ricanements cyniques et confus de mes cellules nerveuses Je me sens coupable, coupable !
Ich fühle mich schuldig, in einem früheren Leben eines dieser charmanten kleinen Geschöpfe gewesen zu sein, die man am Boden von Mescalflaschen trifft, und für immer ein melancholisches Gefühl des verlorenen Paradieses zu empfinden.J'me sens coupable d'avoir été dans une vie antérieure l'une de ces charmantes petites créatures que l'on rencontre au fond des bouteilles de mescal et d'en ressentir à tout jamais un sentiment mélancolique de paradis perdu
Ich fühle mich schuldig, von einem Barhocker in einen Palast für alte Damen gefallen zu sein, die sich als Rockstars verkleidet haben, nachdem ich sieben Flaschen Dom Pérignon 67 geleert hatte, nur um Spesenabrechnungen von meinen Steuern abzuziehen.J'me sens coupable d'être tombé d'un tabouret de bar dans un palace pour vieilles dames déguisées en rock-star, après avoir éclusé sept bouteilles de Dom Pé 67 dans le seul but d'obtenir des notes de frais à déduire de mes impôts
Ich fühle mich schuldig, aufgehört zu haben zu trinken, während es Tausende von Abhängigen gibt, die jedes Jahr weiterhin an Leberzirrhose oder Leberkrebs oder den Folgen von alkoholbedingten Unfällen leiden.J'me sens coupable d'avoir arrêté de picoler alors qu'il y a des milliers d'envapés qui continuent chaque année à souffrir d'une cirrhose ou d'un cancer du foie ou des conséquences d'accidents provoqués par l'alcool
Ebenso fühle ich mich schuldig, aufgehört zu haben zu rauchen, während es Tausende von Vernebelten gibt, die jedes Jahr aus denselben Gründen leiden, während sie ihre Lungen mit den gestrichelten Linien nachzeichnen.De même que j'me sens coupable d'avoir arrêté de fumer alors qu'il y a des milliers d'embrumés qui continuent chaque année à souffrir pour les mêmes raisons à décalquer sur les poumons en suivant les pointillés
Und ich fühle mich auch schuldig, von einem Zölibatär zu einem Einsiedler geworden zu sein und aufgehört zu haben, zu orgeln, während es Tausende von Besessenen gibt, die jedes Jahr weiterhin an einem Riss im Penis, einer Schwiele am Klitoris, einem Maximalanthrax an den Eiern, einer Überdosis verrücktem Chagatte, einem langsamen, schleichenden Verfall des Hodensacks und der Eichel, Gonorrhö, Blennorrhö, Treponemen, weichen Geschwüren, HIV oder Salpingitis leiden. Ich fühle mich schuldig, schuldig!Et j'me sens aussi coupable d'être tombé de cénobite en anachorète et d'avoir arrêté de partouzer alors qu'il y a des milliers d'obsédés qui continuent chaque année à souffrir d'un claquage de la bite, d'un durillon au clitoris, d'un anthrax max aux roubignolles, d'une overdose de chagatte folle, d'un lent pourrissement scrofuleux du scrotum et du gland, de gono, de blenno, de tréponèmes, de chancres mous, d'HIV ou de salpingite Je me sens coupable, coupable !
Ich fühle mich schuldig, als Franzose geboren worden zu sein, von französischen Eltern, von französischen Ur-Ur-... usw. Großeltern, in einem Land, in dem die Einheimischen während der deutschen Besatzung so viele Denunziationsbriefe schrieben, dass die kompetentesten und erfahrensten Nazis in Bezug auf Grausamkeit und Verbrechen gegen die Menschlichkeit erstaunt und sogar ein wenig neidisch waren.J'me sens coupable d'être né français, de parents français, d'arrière-arrière... etc. grands-parents français, dans un pays où les indigènes pendant l'occupation allemande écrivirent un si grand nombre de lettres de dénonciation que les nazis les plus compétents et les mieux expérimentés en matière de cruauté et de crimes contre l'humanité en furent stupéfaits et même un peu jaloux
Ich fühle mich schuldig, behaupten zu können, dass diese Art der Denunziation, die typisch französisch ist, heute immer noch praktiziert wird, und ich ziehe einige mitfühlende Polizisten, einige angewiderten Zollbeamten, einige Beamte bestimmter Verwaltungen, die besonders betroffen und schockiert von dieser Art der Praxis sind, als Zeugen heran.J'me sens coupable de pouvoir affirmer qu'aujourd'hui ce genre de pratique de délation typiquement française est toujours en usage et je prends à témoin certains policiers compatissants, certains douaniers écoeurés, certains fonctionnaires de certaines administrations particulièrement troublés et choqués par ce genre de pratique
Ich fühle mich schuldig, mir das mühsame Gesicht einiger meiner Nachbarn, einiger meiner Verwandten, einiger meiner Bekannten, einiger kleiner, schäbiger, sabbernder, geschwätziger, neidischer und lächerlicher Greise vorzustellen, die gewissenhaft versuchen, solche Meisterwerke der Anonymität zu schreiben. Ich fühle mich schuldig, ein Gesicht zu haben, das denunziert werden könnte. Ich fühle mich schuldig, schuldig!J'me sens coupable d'imaginer la tête laborieuse de certains de mes voisins, de certains de mes proches, de certaines de mes connaissances, de certains petits vieillards crapuleux, baveux, bavards, envieux et dérisoires, appliqués à écrire consciencieusement ce genre de chef-d'oeuvre de l'anonymat J'me sens coupable d'avoir une gueule à être dénoncé Je me sens coupable, coupable !
Ich fühle mich schuldig, meine Sonnenbrille eines einsamen Vagabunden zu tragen, während die Mehrheit meiner lieben Landsleute sich entschieden hat, ihre alten rosa Brillen wieder aufzusetzen, durch die man die masturbatorischen Possen der Gesellschaft sehen kann, die singen, es sei der letzte Scherz.J'me sens coupable de garder mes lunettes noires de vagabond solitaire alors que la majorité de mes très chers compatriotes ont choisi de remettre leurs vieilles lunettes roses à travers lesquelles on peut voir les pitreries masturbatoires de la sociale en train de chanter c'est la turlutte finale
Ich fühle mich schuldig, Tag für Tag den Gedanken aufzuschieben, mich in meine intimen und privaten Nibelungen zurückzuziehen, in den dunkelsten Teil meines Unbewussten, um mich dort an meinem Hass auf die Menschheit und sogar auf bestimmte besonders abscheuliche, unterwürfige und domestizierte Tierarten wie Hunde, Katzen, Pferde, Ziegen, Tamagotchis und Goldfische zu laben.J'me sens coupable de remettre de jour en jour l'idée de me retirer chez mes Nibelungen intimes et privés, dans la partie la plus sombre de mon inconscient afin de m'y repaître de ma haine contre la race humaine et même contre certaines espèces animales particulièrement sordides, serviles et domestiques que sont les chiens, les chats, les chevaux, les chè-è-vres, les Tamagochis et les poissons rouges
Ich fühle mich schuldig, nicht am 30. September 1955, kurz nach 17:40 Uhr, am Steuer des Porsche Spyder 550 gestorben zu sein, der mit dem Ford-Coupé von Herrn Donald Turnupseed kollidierte.J'me sens coupable de ne pas être mort le 30 septembre 1955, un peu après 17 heures 40, au volant du spyder Porsche 550 qui percuta le coupé Ford de monsieur Donald Turnupseed
Ich fühle mich schuldig, angefangen zu haben, das Atmen einzustellen, während es etwa sechs Milliarden fröhliche, feiernde Menschen gibt, die weiterhin miteinander kämpfen und sich an ihrem traurigen kleinen Teil des trüben Nichts festklammern.J'me sens coupable d'avoir commencé d'arrêter de respirer alors qu'il y a quelque six milliards de joyeux fêtards crapoteux qui continuent de se battre entre-eux et de s'accrocher à leur triste petite part de néant cafardeux
Ich fühle mich schuldig, schuldig!Je me sens coupable, coupable !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hubert-Félix Thiéfaine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: