Traducción generada automáticamente

Je Suis Malade
Thierry Amiel
Estoy enfermo
Je Suis Malade
Ya no sueñoJe ne rêve plus.
Ya no fumoJe ne fume plus.
Ni siquiera tengo historiasJe n'ai même plus d'histoire.
Estoy sucio sin tiJe suis sale sans toi.
Estoy feo sin tiJe suis laid sans toi.
Soy como un huérfano en un internadoJe suis comme un orphelin dans un dortoir.
Ya no tengo ganasJe n'ai plus envie
De vivir mi vidaDe vivre ma vie.
Mi vida se detiene cuando te vasMa vie cesse quand tu pars.
Ya no tengo vidaJe n'ai plus de vie
Y hasta mi camaEt même mon lit
Se convierte en andén de estación cuando te marchasSe transforme en quai de gare quand tu t'en vas.
Estoy enfermo, completamente enfermoJe suis malade, complètement malade
Como cuando mi madre salía por la nocheComme quand ma mère sortait le soir
Y me dejaba solo con mi desesperaciónEt qu'elle me laissait seul avec mon désespoir.
Estoy enfermo, perfectamente enfermoJe suis malade, parfaitement malade.
Llegas - nunca se sabe cuándoT'arrives - on ne sait jamais quand.
Te vas - nunca se sabe a dóndeTu pars - on ne sait jamais où
Y hace casi dos años que te importa un bledoEt ça va faire bientôt deux ans que tu t'en fous.
Como a una rocaComme à un rocher,
Como a un pecadoComme à un péché,
Estoy enganchado a tiJe suis accroché à toi.
Estoy cansadoJe suis fatigué.
Estoy agotadoJe suis épuisé
De fingir ser feliz cuando están cercaDe faire semblant d'être heureux quand ils sont là.
Bebo todas las nochesJe bois toutes les nuits
Pero todos los whiskiesMais tous les whiskies
Tienen el mismo sabor para míPour moi ont le même goût
Y todos los barcosEt tous les bateaux
Llevan tu banderaPortent ton drapeau.
Ya no sé a dónde ir, estás en todas partesJe ne sais plus où aller, tu es partout.
Estoy enfermo, completamente enfermoJe suis malade, complètement malade.
Derramo mi sangre en tu cuerpoJe verse mon sang dans ton corps
Y soy como un pájaro muerto cuando tú duermesEt je suis comme un oiseau mort quand toi, tu dors.
Estoy enfermo, perfectamente enfermoJe suis malade, parfaitement malade.
Me has privado de todas mis cancionesTu m'as privé de tous mes chants.
Me has vaciado de todas mis palabrasTu m'as vidé de tous mes mots.
A pesar de que antes tenía talento antes de tu pielPourtant moi, j'avais du talent avant ta peau.
Este amor me mataCet amour me tue.
Si continúa asíSi ça continue,
Moriré solo conmigoJe crèverai seul avec moi
Cerca de mi radioPrès de ma radio,
Como un niño tontoComme un gosse idiot
Escuchando mi propia voz que cantará:Écoutant ma propre voix qui chantera :
Estoy enfermo, completamente enfermoJe suis malade, complètement malade
Como cuando mi madre salía por la nocheComme quand ma mère sortait le soir
Y me dejaba solo con mi desesperaciónEt qu'elle me laissait seul avec mon désespoir.
Estoy enfermo, eso es, estoy enfermoJe suis malade, c'est ça, je suis malade.
Me has privado de todas mis cancionesTu m'as privé de tous mes chants.
Me has vaciado de todas mis palabrasTu m'as vidé de tous mes mots.
Y tengo el corazón completamente enfermoEt j'ai le coeur complètement malade,
Rodeado de barricadas...Cerné de barricades...
¿Escuchas?T'entends ?
Estoy enfermoje suis malade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Thierry Amiel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: