Traducción generada automáticamente
The Gas Face
Third Bass
La cara del gas
The Gas Face
[MC Serch][MC Serch]
Aiyyo, mi compañero de sello Don NewkirkAiyyo man, my labelmate Don Newkirk
El hombre paso hacia élMan step to him
[Don Newkirk][Don Newkirk]
¡Gracias, Serch!Thanks Serch!
Y ahora... para el Primer MinistroAnd now... for the Prime Minister
Siniestro... Pete... ¡Eh, eh, eh, eh, eh, eh!Sinister.. Pete.. N-hi-hi-hi-hi-hi-hice!
Nice Nice NiceNice Nice Nice
[MC Serch][MC Serch]
¡Patéenlos en la parrilla Pete!Kick em in the grill Pete!
Versículo Uno: Pete NiceVerse One: Pete Nice
Gas, en tiempo pasado, hecho facialmenteGas, past tense, made facially
3er Bass expresará, KMD3rd Bass'll express, KMD
Tres ratones ciegos a la vistaThree blind mice on sight
Zev Lover, le dio la primera luzZev Lover, gave it the first light
Una sonrisa muestra un truco en una manga (HUAHAH)A grin shows a trick up a sleeve (HUAHAH)
Qué red enredada tejenWhat a tangled web they weave
Engañadores, estupecidos a través de fábulaDeceivers, stupefied through fable
digamos Hagamos un trato en la mesa de la cenasay Let's Make a Deal at the dinner table
Ponerte de gira, pon tu disco en cera («Confía en mí!»)Put you on tour, put your record on wax ("Trust me!")
Firma tu vida en la XSign your life on the X
Tú sales, X-off, pero lo que realmente obtienesYou eXit, X-off, but what you really get:
Una caja de Newports, y sudaderas Puma («Maldición!»)A box of Newports, and Puma sweats ("Damn!")
Tex alimenta y frunce el ceño en EmosTex feeds and frowns upon Emus
Para renunciar a Gas Face bebe de un termoTo give up Gas Face he drinks from a Thermos
Sub Roc te cortó con un clipperSub Roc cut at you with a clipper
Cara de gas dada, me permito diferirGas Face given, I beg to differ
[MC Serch][MC Serch]
Pete que era un verdadero hombre, pero tengo que ponerme serio ahoraPete that was real def man but I gotta get serious now
Aiyyo Don, paso a ellos otra vezAiyyo Don, step to em again
[Don Newkirk][Don Newkirk]
Todo el mundo... ¡MC Serch!Everybody.. MC Serch!
Versículo dos: MC SerchVerse Two: MC Serch
El gato negro es mala suerte, los malos usan negroBlack cat is bad luck, bad guys wear black
Musta ha sido un tipo blanco que empezó todo esoMusta been a white guy who started all that
(¡Haz la cara de gas!) Por esas pequeñas mentiras blancas(Make the Gas Face!) For those little white lies
Mi expresión a los ojos azules montañososMy expression to the mountainous blue eyes
Entonces formar una cara, y agitar mi gorra de cráneoThen form a face, and shake my skull cap
Desestimar el mito, que el mal no es negroDismiss the myth, that evil is not black
pero espectro opuesto, esto hecho por el hombre rojobut opposite spectrum, this done by red man
con cuernos en la cabeza, estableció el plan enfermowith horns on his head, laid down the ill plan
Conseguí a todos sus ayudantes, dijeron: «¡Hazlo rápido!Got all his helpers, said, "Make it snappy!
¡Dile a toda la gente que su cabello no puede ser pañal!Tell all the people that their hair can't be nappy!"
Rubia y ojos azules, o de piel oscura media GBlonde and blue-eyed, or dark-skinned half a G
Una enfermedad, creada por la lepraA disease, created by leprosy
No hables de lejía, dóblalos a la derechaDon't speak of bleach, bend them to right
Di: «Era de noche ANTES de la luzSay, "It was night WAY before the light"
Deja a un lado los fantasmas, Serch deja un rastroPut aside spooks, Serch leaves a trace
Los he corregido con el efecto de la cara de gasI've set em correct with the effect of the Gas Face
[MC Serch][MC Serch]
Siguiente DonNext up Don
[Don Newkirk][Don Newkirk]
Una aparición *ESPECIAL* por KMD's.. ¡Zev, amor, ehhxssss!A *SPECIAL* appearance by KMD's.. Zev, Love, ehhXssss!
Versículo Tres: Zev Amor XVerse Three: Zev Love X
Una cara de gas, puede ser una sonrisa o una sonrisaA Gas Face, can either be a smile or a smirk
Cuando aparece, una llave de mono para trabajar el reloj de unoWhen appears, a monkey wrench to work one's clockwork
Perkin su borde hasta el borde de mi copaPerkin his brim to the rim of my cup
¡No me tientes, estás vacío, así que llénalo!Don't tempt me, you're empty, so fill'er up!
Estoy hablando de café o cacao, ¿estás loco?Is I'm talkin coffee or cocoa, is you loco?
Efectivo o crédito para sin plomo en SunocoCash or credit for unleaded at Sunoco
KMD y 3er Bass son solo as en el agujeroKMD and 3rd Bass is just ace in the hole
Me refiero al alma, así que haz la cara de gas (HUAHAHA)I mean soul, so make the Gas Face (HUAHAHA)
Maldita sea, si las miradas pudieran matarDamn, if looks could kill
Parece que el anfitrión era un fantasma de tu parrillaYou look like host was a ghost from your grill
Pero aún así, ¿cuál es la nueva fed, para recordarBut still, what's the new fed, to recollect
a nuestra fase de paso a las fachadas a Eddie Deckerto our passing phase to facades to Eddie Decker
para mi etiqueta dice Hood, street podría tener un tatuajefor my label reads Hood, street might have a tattoo
No elijas ninguna carta o ningún conejo de mi sombreroDon't pick any card or no rabbit from my hat
Nunca un mago si alguna vez los engañéNever a magician if I ever tricked em
¡Diablos!» Otra víctima de Gas Face"Oh shit!" Another Gas Face victim
[MC Serch][MC Serch]
Ahí está, amigoThere it is, yo fellas man
¿Por qué no te acercas al hombre del micrófono?Why don't you step to the mic man?
[Zev Love X][Zev Love X]
Así es como lo pateé, para 80-decaThat's how I kicks it, for 80-deca
[MC Serch][MC Serch]
Aiyyo, buen cuidado Don hombre pazAiyyo, good lookin out Don man peace
Punji, ¿quién se queda con la cara de gas?Punji, yo who gets the Gas Face?
[Punji] Pequeña víctima para la cara de gas[Punji] Little Vic for the Gas Face
Tony Dick, consigue la cara de gas[Serch] Tony Dick, gets the Gas Face
[Zev X] Sin caras de gas para enchufes uno dos y tres[Zev X] No Gas Faces for Plugs One Two and Three
¡No hay cara de gas para el profesor Prince Pa-Paul![Serch] No Gas Face for Professor Prince Pa-paul!
[?] Mi amiga Tina consigue la gran cara de gas[?] My friend Tina gets the big Gas Face
[Zev X] No Gas Face para DJ Subroc[Zev X] No Gas Face for DJ Subroc
[Serch] No hay cara de gas para KMD[Serch] No Gas Face for KMD
¡Hammer, cierra la boca! ¡Cara de Gas! ¡AHUAHAUAH![PNice] Hammer, shut the fuck up! Gas Face! AHUAHAUAH!
[todos] WHAHAHAOAHH[all] WHAHAHAOAHH
¿Qué opinamos de Hammer? HAOWAHWOHAHBHAHBBHB[PNice] What do we think about Hammer? HAOWAHWOHAHBHABHAHBHAHBBHB
[?] G.Y.P[?] G.Y.P.
[Serch] Get Yours Posse no obtiene la cara de gas[Serch] Get Yours Posse does not get the Gas Face
Pero P. W. Botha tiene una cara de gas[Serch] But P. W. Botha gets a Gas Face
¡Whoahblblahbha-whoo![all] WHOAHBLBLAHBHA-WHOO!
[?] Dante Ross consigue la cara de gas[?] Dante Ross gets the Gas Face
¡Dejad de disinar a Dante en los registros![Serch] Yo stop dissin Dante on records y'all!
Elroy... Elroy... ¡Elroy Cohen, consigue la cara de gas![Serch] Elroy.. Elroy.. Elroy Cohen, gets the Gas Face!
Jajajajajajajaja, eso es todoHAHAhahahahahaha, that's all..



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Third Bass y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: