Traducción generada automáticamente
Deadly Antagonism
This Deafening Whisper
Antagonismo Mortal
Deadly Antagonism
Goliat, coloso con pies de lanaGoliath, colossus with feet of fleece
Un hombre como yo solo se define por su reflejo en los ojos de su enemigoA man like me is only defined by his reflection in his enemy’s eyes
Cada David necesita su Goliat, para erguirse alto y seguir un caminoEvery david needs his goliath, to stand tall and follow a path
Que el odio moldeóThat hatred molded
Todo lo que sé y todo lo que veo es la irónica fatalidadAll I know and all I see is the ill-fated irony
¿Qué más podría pedir?What more could I ask for?
Tú eras mi reflejo en un espejo empañadoYou were my reflection on a smoked mirror
Que ahora yace roto en el sueloThat lies now broken on the floor
La antítesis de mí mismo como dijo la prensaThe antithesis of myself as the media said
Solo dime por qué, una parte de mí murió contigo, esa nocheJust tell me why, a part of me died with you, that night
Enfrentarte fue un combate interminable con mi imagen contra el vidrio manchadoFacing you was an endless combat with my image against the stained glass
La perfecta simetría y el antagonismo mortalThe perfect symmetry and deadly antagonism
El golpe final lo hizo explotar, haciéndote añicosThe final hit exploded it, shattering you to
Dejándome aquí junto a una pared, opaca y mudaPieces leaving me here next to a wall, opaque and mute
Tú eras el culpable, la escala de todos los malesYou were the one, the scale of all evils
Se inclinaron pero a 6 pies bajo tierra,Were tipped but 6 feet underground,
Ambas nuestras legados se desvanecen y oxidanBoth our legacies fade and rust
Soñé este día e imaginé tu caídaI dreamt this day and pictured your fall
De todas las formas posibles y escenarios malvadosIn every possible way and wicked scenario
Tú eras una muñeca rusa, atrapada dentro de algo más grande que tú;You were a russian doll, trapped inside something bigger than you;
Tu legado te consumió desde adentroYour legacy ate you from the inside out
Todo lo que sé y todo lo que veo es la irónica fatalidad, ¿qué más podría pedir?All I know and all I see is the ill-fated irony, what more could I ask for?
Tú eras mi reflejo en un espejo empañadoYou were my reflection on a smoked mirror
Que ahora yace roto en el sueloThat lies now broken on the floor
¿Es esto lo que se siente ganar?Is this what winning feels like?
Con el sabor amargo de la victoria atascado en mi garganta,With the bitter taste of victory stuck in my throat,
Estoy luchandoI’m struggling
¿Es esto lo que se siente ganar, Goliat?Is this what winning feels like, goliath?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de This Deafening Whisper y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: