Traducción generada automáticamente
Goodbye
This Train
Adiós
Goodbye
Estamos atrapados entre el cielo y la tierra. Pensamos que el viejo estaba muerto y aparece en nuestra puerta al día siguiente. Uno de estos días...We're stuck between heaven and earth. We reckon the old man dead and he shows up at our doorstep the very next day. One of these days...
(Coro)(Chorus)
¿Cuánto tiempo lleva?How long does it take?
¿Hasta dónde llega?How far does it go?
Y cuando lleguemos, ¿siquiera lo sabremos?And when we get there, will we even know it?
De un susurro a un gritoFrom a whisper to a scream
De un mal día a un sueñoFrom a bad day to a dream
Este es el adiós más largo que he vistoThis is the longest goodbye I've ever seen
Un día me lanzaré al borde de la tierraOne day I will step off of the edge of the earth
Y un día dejaré todo esto atrásAnd one day I will leave this all behind
Mañana puede ser mejor, pero al día siguiente podría empeorarTomorrow may be better, but the next day could get worse
Y un día seré liberado del tiempoAnd one day I will be set free from time
No sé cómo volar, y lo afirmoI don't know how to fly, and I insist
Un día me lanzaré al suelo y fallaréOne day I will fling myself at the ground and miss
(Coro)(Chorus)
¿Cuánto tiempo lleva?How long does it take?
¿Hasta dónde llega?How far does it go?
Y cuando lleguemos, ¿siquiera lo sabremos?And when we get there, will we even know it?
De un susurro a un gritoFrom a whisper to a scream
De un mal día a un sueñoFrom a bad day to a dream
Este es el adiós más largo que he vistoThis is the longest goodbye I've ever seen
La mansión en la colina, tal vez esté lista para mí ahoraThe mansion on the hill, it may be ready for me now
Pero no me des las llaves hasta que sea el momentoBut don't give me the keys until it's time
Bueno, me conoces, probablemente las perdería de todos modosWell you know me, I'd probably just lose them anyhow
¿Podrías simplemente dejarme entrar cuando llegue?Could you just let me in when I arrive?
No tengo tanta fe, pero creoI don't have that much faith, yet I believe
Que un día el amor cegará mis ojos hasta que finalmente veaOne day love will blind my eyes until I finally see
Mientras el coro invisible se hace visibleAs the choir invisible comes into view
Veo con mis ojos lo que mi corazón ya sabíaI see with my eyes what my heart already knew
Y solo por diversión, cantaré 'Tenía que ser contigo'And just as a joke, I'll sing "It Had To Be You"
Y no me importará si nadie se ríeAnd I won't care if nobody laughs
(Coro)(Chorus)
¿Cuánto tiempo lleva?How long does it take?
¿Hasta dónde llega?How far does it go?
Y cuando lleguemos, ¿siquiera lo sabremos?And when we get there, will we even know it?
De un susurro a un gritoFrom a whisper to a scream
De un mal día a un sueñoFrom a bad day to a dream
Este es el adiós más largo que he vistoThis is the longest goodbye I've ever seen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de This Train y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: