Traducción generada automáticamente

Roots and Branches
This Wild Life
Raíces y ramas
Roots and Branches
Nos tumbamos sobre nuestras espaldas en el patio delanteroWe lay on our backs out on the front yard
Sosteniendo tu mano derecha, digo que la vida ha sido tan duraHolding your right hand, I say life’s been so hard
La sombra del árbol que plantamosThe shade of the tree we planted
Se hizo fuerte con raíces y ramasIt grew strong with roots and branches
Pero ya no es nuestroBut it’s just not ours anymore
Construimos estas paredes en alto, se mezclan con el cieloWe build these walls high, they blend into the sky
La piel gruesa y los huesos nos defienden desde fueraThick skin and bones defend us from outside
La forma en que lo perdimos todo, creo que te hizo fuerteThe way we lost it all, I think it made you strong
Pero ya no siento esoBut I don’t feel that anymore
No siento nada en absoluto, sí me tropiezo y me caigoI feel nothing at all, yeah I trip and I fall
Corre directo a las paredes mientras estás sufriendo retirosRunning straight into walls while you’re suffering withdrawals
¿Cuándo tendré una mano mejor?When will I ever get a better hand?
Estoy perdiendo mi esperanza y me duele la gargantaI am losing my hope and it hurts in my throat
Espalda a la costa al final de mi cuerdaHave my back to the coast at the end of my rope
Oh, ¿alguna vez seré un hombre mejor?Oh, will I ever be a better man?
¿Estoy destinado a estar sola?Am I meant to be alone?
Nos tumbamos sobre nuestras espaldas en el capó de mi cocheWe lay on our backs on the hood of my car
Sosteniendo mi mano derecha, usted señala la Estrella del NorteHolding my right hand, you point out the North Star
Muéstrame el camino a seguir, guíame con luz dijeShow me the way ahead, guide me with light I said
Porque ya no puedo ver con claridadCause I can’t see straight anymore
Todo el mundo me dejó de una vezEveryone left me all at once then
Honestamente, ni siquiera podía culparlosHonestly, I couldn’t even blame them
He sido un mal amigoI’ve been a shitty friend
No sé a dónde fuisteI don’t know where you went
No puedo soportarlo másI just can’t handle any more
No siento nada en absoluto, sí, tropiezo y me caigoI feel nothing at all, yeah, I trip and I fall
Corre directo a las paredes mientras estás sufriendo retirosRunning straight into walls while you’re suffering withdrawals
¿Cuándo tendré una mano mejor?When will I ever get a better hand?
Estoy perdiendo mi esperanza y me duele la gargantaI am losing my hope and it hurts in my throat
Espalda a la costa al final de mi cuerdaHave my back to the coast at the end of my rope
Oh, ¿alguna vez seré un hombre mejor?Oh, will I ever be a better man?
¿Estoy destinado a estar sola?Am I meant to be alone?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de This Wild Life y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: