Traducción generada automáticamente
Wolf-Hymn
Thokk
Himno del Lobo
Wolf-Hymn
El anochecer se cierne sobre el Castillo VyrenceEventide sets about Castle Vyrence
Los vientos otoñales soplan hojas a través de sus puertas de hierroAutumnal winds blow leaves through it's iron gates
Torres espinosas de piedra fría se yerguenThorny towers of cold stone loom
Recortadas contra una bóveda que se oscureceSilhouetted against a darkening vault
Las ramas desnudas de los árboles hemmingThe naked limbs of hemming trees
Ahora los escondites envueltos en bruma de los murciélagosNow the brume-cloaked haunts of bats
Mis altas agujas proyectan largas sombrasMy dark spires cast long shadows
Donde estas nieblas de terror se han posadoWhere these terror-mists have set
Soy el diabólico eruditoI am the learned diabolist
Soy el hechicero de VyrenceI am the sorcerer of Vyrence
Y con mi flauta demoníaca tallada en huesoAnd with my bone-carven demon pipe
Encanto el canto de los lobos...I enchant the song of wolves...
Funesto... Embrujador... Sobrenatural... FlautistaBaleful... Haunting... Eldritch... Piping
Escucha ~ el himno del poderHearken ~ the hymn of might
Pues su letárgico hechizo onírico confundeFor it's lethargic dream-spell bemuses
Contemplo el ojo sanguíneoI gaze up at the sanguine eye
Mientras las sombras oscuras aúllan en el patio abajoWhile dark shapes bay in the courtyard below
Dirijo a las sombras oscurasI conduct the dark shapes
Presto oído al viento del bosqueLend an ear to the woods wind
Los aullidos...The howls...
Esta noche debemos huirThis eve we must abscond
Hacia la sucia abadía de PerigonTo the filthy abbey of Perigon
Asalta la abadía... Ataca al cleroStorm the abbey... Assail the clergy
Alrededor de las gargantas de los monjes gordosAbout the fat monks throats
Las mandíbulas lupinas de mis asesinos se cierranLupine jaws of my assassins clamp
Desgarran sus cuellos piadosos en jironesTear their pious neck to shreds
Y destrozan sus sagradas vestidurasAnd rip their holy robes to shreds
Deleitaos con la serenata del loboDelight to the serenade of the wolf
Los fantasmas de la noche con garras de horrorThe horror-clawed ghosts of night
Como demonios de pelaje ébanoLike ebon-furred demons
Forman el extraño laberinto de los bosquesForm the strange labyrinth of woods
Prepara las reliquiasPrepare the relics
Qué generosa leña proporcionanSuch lavish kindling they provide
Las llamas como un hornoThe flames like a furnace
Saltan desde el ardiente PerigonLeap from blazing Perigon
Mi carcajada resuenaMy cachination resounds
Sobre el estruendo del fuegoAbove the boister of fire
Regreso a mi torre enmarañada de costumbreReturn to my Ivied tower of wont
Devuelvo a los lobos a la nocheReturn the wolves to the night
Percibo el humo que pasaI scent the passing smoke
Fantasmas grises de la abadía violadaGrey ghosts of the abbey raped
A la deriva a través de la luna de la cosechaDrifting across the harvest moon
Cuidado con las notas demoníacas del lobo cazador...Beware the demon notes of the hunting wolf...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Thokk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: