Traducción generada automáticamente
Learn To Breath
Thousand Foot Krutch
Aprende a respirar
Learn To Breath
A veces solo quiero huir
Sometimes I just want to run away,
Por todas las cosas que me dices
From all the things you say to me,
Los sentimientos están bien para mí
Feelings are ok to me…
Y solo quiero encontrar un lugar
And I just want to find a place,
Donde nadie duerme, estamos todos despiertos
Where no one sleeps, we're all awake,
Y tómate el tiempo para escapar
And take the time to get away…
No quiero jugar a estos juegos
I don't want to play these games,
Tu fuerza me ha ayudado a hacer el cambio
Your strength has helped me make the change,
Atrápame si me caigo de la gracia
Catch me if I fall from grace…
No quiero jugar a tus juegos
I don't want to play your games,
Porque la solitaria era un lugar más seguro
'Cause lonely was a safer place,
Atrápame si me caigo de la gracia
Catch me if I fall from grace…
Tómate el tiempo, para aprender a respirar
Take the time, to learn to breathe,
Porque algún día vamos a quedarnos abajo
'Cause some day we're goin' under,
¿Cuándo nos quedamos dormidos todos?
When did we, all fall asleep?
¿No nos despertará alguien?
Won't someone wake us?
Tómate el tiempo, para aprender a respirar
Take the time, to learn to breathe,
Porque algún día vamos a quedarnos abajo
'Cause some day we're goin' under,
Ayúdenos a ver qué hay debajo
Help us see, what's underneath
No estoy aquí para echar la culpa
I'm not here to place the blame,
Porque aunque no lo somos, todos somos iguales
'Cause although we're not, we're all the same,
Encendiste un fuego, cuando llamaste mi nombre, uhh huh
You lit a fire, when You called my name, uhh huh
No quiero jugar a tus juegos
I don't want to play your games,
Porque la solitaria era un lugar más seguro
'Cause lonely was a safer place,
Atrápame si caigo de la gracia, uhh huh
Catch me if I fall from grace, uhh huh
Tómate el tiempo, para aprender a respirar
Take the time, to learn to breathe,
Porque algún día vamos a quedarnos abajo
'Cause some day we're goin' under,
¿Cuándo nos quedamos dormidos todos?
When did we, all fall asleep?
¿No nos despertará alguien?
Won't someone wake us?
Tómate el tiempo, para aprender a respirar
Take the time, to learn to breathe,
Porque algún día vamos a quedarnos abajo
'Cause some day we're goin' under,
Ayúdenos a ver qué hay debajo
Help us see, what's underneath
Quiero llevarte, quiero sacudirte
I wanna take you, wanna shake you,
Quiero hacerte sentir como yo
Wanna make you feel like I do,
Quiero llevarte, quiero romperte
I wanna take you, wanna break you,
¿Quieres hacerte saber cómo es?
Wanna make you know what it's like
Quiero llevarte, quiero romperte
I wanna take you, wanna break you,
Quiero hacerte, siento que lo hago
Wanna make you, feel like I do,
Quiero llevarte, quiero sacudirte
I wanna take you, wanna shake you,
¿Quieres hacerte saber cómo es?
Wanna make you know what it's like
No voy a pelear contigo, no soy como tú
I won't fight you, I'm not like you,
Quiero hacerte ver lo que veo
I wanna make you see what I see,
No voy a pelear contigo, no soy como tú
I won't fight you, I'm not like you,
Quiero hacerte sentir como si lo hago
I wanna make you feel like I do
No voy a pelear contigo, no soy como tú
I won't fight you, I'm not like you,
Quiero hacerte ver lo que veo
I wanna make you see what I see,
No voy a pelear contigo, no soy como tú
I won't fight you, I'm not like you,
Quiero hacerte sentir... como siento
I wanna make you feel….like I feel
Tómate el tiempo, para aprender a respirar
Take the time, to learn to breathe,
Porque algún día vamos a quedarnos abajo
'Cause some day we're goin' under,
¿Cuándo nos quedamos dormidos todos?
When did we, all fall asleep?
¿No nos despertará alguien?
Won't someone wake us?
Tómate el tiempo, para aprender a respirar
Take the time, to learn to breathe,
Porque algún día vamos a quedarnos abajo
'Cause some day we're goin' under,
Ayúdenos a ver qué hay debajo
Help us see, what's underneath
Crees que lo tienes todo resuelto
You think you have it all figured out,
Crees que estás buscando algo
You think you're onto something,
Te veo ahí parado, actuando como si lo tuvieras
I see you standing there, acting like you have
No tengo idea de qué estoy hablando
No idea what I'm talking about,
No te gusta mi forma de vestir
You don't like the way I dress,
No te gusta la forma en que hablo
You don't like the way I talk,
Está bien, porque nadie te preguntó
That's fine, 'cause nobody asked you,
Y la próxima vez quieras apuntar con el dedo
And next time you want to point the finger
Te sugiero que te mires en el espejo
I suggest you look in the mirror
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thousand Foot Krutch e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: