Traducción generada automáticamente

War Of Change
Thousand Foot Krutch
Guerre de Changement
War Of Change
C'est une vérité qu'en amour et en guerreIt's a truth that in love and war
Les mondes s'entrechoquent et les cœurs se brisentWorld's collide and hearts get broken
Je veux vivre comme si je savais que je meursI want to live like I know I'm dying
Prends ma croix, n'aie pas peurTake up my cross, not be afraid
Est-ce vrai ce qu'ils disent, que les mots sont des armes ?Is it true what they say, that words are weapons?
Et si c'est le cas, alors tout le monde ferait mieux de se calmerAnd if it is, then everybody best stop steppin
Parce que j'en ai dix dans ma poche qui vont t'faire plier'Cause I got ten in my pocket that'll bend ya locket
J'en ai marre de tous ces rockeurs qui disent viens avec moiI'm tired of all these rockers saying come with me
Attends, ça va juste exploser, c'est plus que je ne peux supporterWait, it's just about to break, it's more than I can take
Tout est sur le point de changerEverything's about to change
Je le sens dans mes veines, ça ne va pas s'en allerI feel it in my veins, it's not going away
Tout est sur le point de changerEverything's about to change
Ça s'infiltre comme un voleur dans la nuitIt creeps in like a thief in the night
Sans un signe, sans un avertissementWithout a sign, without a warning
Mais nous sommes prêts et préparés à nous battreBut we are ready and prepared to fight
Levez vos épées, n'ayez pas peurRaise up your swords, don't be afraid
Est-ce vrai ce qu'ils disent, que les mots sont des armes ?Is it true what they say, that words are weapons?
Et si c'est le cas, alors tout le monde ferait mieux de se calmerAnd if it is, then everybody best stop steppin'
Parce que j'en ai dix dans ma poche qui vont t'faire plier'Cause I got ten in my pocket that'll bend ya locket
J'en ai marre de tous ces rockeurs qui disent viens avec moiI'm tired of all these rockers sayin' come with me
Attends, ça va juste exploser, c'est plus que je ne peux supporterWait, it's just about to break, it's more than I can take
Tout est sur le point de changerEverything's about to change
Je le sens dans mes veines, ça ne va pas s'en allerI feel it in my veins, it's not going away
Tout est sur le point de changerEverything's about to change
C'est un avertissement, que ça te plaise ou nonThis is a warning, like it or not
Je craque, comme un disque qui tourneI break down, like a record spinning
Je dois me lever, alors reculeGotta get up, so back off
C'est un avertissement, que ça te plaise ou nonThis is a warning, like it or not
J'en ai marre d'écouter, je te préviens, n'essaie pas de te leverI'm tired of listenin', I'm warning you don't try to get up
Il y a une guerre qui se déroule en moi ce soir (n'aie pas peur)There's a war going on inside of me tonight (don't be afraid)
Il y a une guerre qui se déroule en moi ce soir (n'aie pas peur)There's a war going on inside of me tonight (don't be afraid)
Attends, ça va juste exploser, c'est plus que je ne peux supporterWait, it's just about to break, it's more than I can take
Tout est sur le point de changerEverything's about to change
Je le sens dans mes veines, ça ne va pas s'en allerI feel it in my veins, it's not going away
Tout est sur le point de changerEverything's about to change
Ça va juste exploser, c'est plus que je ne peux supporterIt's just about to break, it's more than I can take
Tout est sur le point de changerEverything's about to change
Je le sens dans mes veines, ça ne va pas s'en allerI feel it in my veins, it's not going away
Tout est sur le point de changerEverything's about to change



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Thousand Foot Krutch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: