Traducción generada automáticamente
En Bas
Down
Je ne veux pas rester, fou, relève-toiI don't want to maintain, insane, get it up
Tu joues toujours au jeu des reproches, sans honte, j'en ai assezYou always play the blame game, no shame, had enough
Je ne veux pas rester, fou, relève-toiI don't wanna maintain, insane, get it up
Tu joues toujours au jeu des reproches, sans honte, j'en ai assezYou always play the blame game, no shame, had enough
Plus fraisFresher
Comme si c'était le premier semestreLike it's the 1st semester
Je déchire comme Queen quand je suis sous pressionRock it like Queen when I'm under pressure
Pendant que les autres dorment, tous en siesteWhile the rest of these cats, all siesta
Lâche-toi comme des pièces sur ta commodeGet loose like change when its on your dresser
BOUM, voilà le vrai volumeBOOM, here comes the real volume
Assez pour me réveiller et secouer ce tombeauHad enough to wake up and shake this tomb
Je peux agir comme des planches à roulettes dans des pièces en bétonI can act like skate decks in concrete rooms
On est sur le point de faire face à ce qui fait bougerWe're about to face what makes this move
Les gens me disaient que j'étais seulPeople used to tell me that I'm on my own
Ils disaient que je ne ferais jamais de différence avec ce microThey said I'd never make a difference on this microphone
Parce qu'il y a des millions d'autres qui peuvent chanter cette chanson'Cause there's a million other people who can sing this song
J'ai dit "Eh bien, merci pour le coup de pouce" parce que vous aviez tous tortI said "Well, thanks for the push" 'cause you all were wrong
Allons-yLet's Go
Tu veux essayer de me faire tomberYou wanna try to take me under
Je ne plierai jamais tant que je ne serai pas six pieds sous terreI'll never bow till I'm six feet under
Écoute le son du tonnerre qui grondeListen to the sound of rolling thunder
Tu ne peux pas me briserYou can't break me
Tu ne me feras jamais tomberYou'll never take me down
ExplosionExplosion
Prends-le comme de la rouille qui corrodeTake it like rust corrosion
Quand ça fait GOUSH comme si tu te cassais le nezWhen it goes in GOOSH like you bust a nose in
ConcurrentsCompetitors
J'étais né pour faire exploser çaI was born to set it off
Ils m'ont enveloppé dans du tissuThey wrapped me in cloth
J'ai pris un micro et je suis parti en tournéeI grabbed a mic and went on tour
Éclate-leSmash it
À l'école, j'étais un dangerBack in school I was a hazard
Parce que je ne voyais jamais le verreCause I never saw the glass
Mec, je le regardais juste au-delàMan, I just looked past it
J'avais une passion qui brûlait comme de l'acide de batterieHad a passion that burned like battery acid
Peter Parker, mordu par un truc radioactifPeter Parker, bit by some radioactive
(Shake this place in)(Shake this place in)
Les gens me disaient que j'étais seulPeople used to tell me that I'm on my own
Ils disaient que je ne ferais jamais de différence avec ce microThey said I'd never make a difference on this microphone
Parce qu'il y a des millions d'autres qui peuvent chanter cette chanson'Cause there's a million other people who can sing this song
J'ai dit "Eh bien, merci pour le coup de pouce" parce que vous aviez tous tortI said "Well, thanks for the push" 'cause you all were wrong
Allons-yLet's Go
Tu veux essayer de me faire tomberYou wanna try to take me under
Je ne plierai jamais tant que je ne serai pas six pieds sous terreI'll never bow till I'm six feet under
Écoute le son du tonnerre qui grondeListen to the sound of rolling thunder
Tu ne peux pas me briserYou can't break me
Tu ne me feras jamais tomberYou'll never take me down
Si tu veux te lever, commence avec moiIf you wanna rise up start with me
Si tu veux te tenir debout, en voici un gratuitIf you wanna stand up here's one for free
Si tu veux te lever, commence avec moiIf you wanna rise up start with me
Si tu veux te tenir debout, en voici un gratuitIf you wanna stand up here's one for free
Si tu veux te lever, commence avec moiIf you wanna rise up start with me
Si tu veux te tenir debout, en voici un gratuitIf you wanna stand up here's one for free
(Sens le mouvement, sens la pression)(Feel the movement, feel the pressure)
Si tu veux te lever, commence avec moiIf you wanna rise up start with me
Si tu veux te tenir debout, en voici un gratuitIf you wanna stand up here's one for free
(Sens le mouvement, sens la pression)(Feel the movement, feel the pressure)
(Sens le mouvement, sens la pression)(Feel the movement, feel the pressure)
Tu veux essayer de me faire tomberYou wanna try to take me under
Je ne plierai jamais tant que je ne serai pas six pieds sous terreI'll never bow till I'm six feet under
Écoute le son du tonnerre qui grondeListen to the sound of rolling thunder
Tu ne peux pas me briserYou can't break me
Tu ne me feras jamais tomberYou'll never take me down
Tu veux essayer de me faire tomberYou wanna try to take me under
Je ne plierai jamais tant que je ne serai pas six pieds sous terreI'll never bow till I'm six feet under
Écoute le son du tonnerre qui grondeListen to the sound of rolling thunder
Tu ne peux pas me briserYou can't break me
Tu ne me feras jamais tomberYou'll never take me down




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Thousand Foot Krutch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: