Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.219

Good Fellas

THR Cru2

LetraSignificado

Good Fellas

Good Fellas

The good fellasThe good fellas
THR Cru2THR Cru2
20142014

I grew up in Talavera with my grandmother and a good familyCrecí en la Talavera con mi abuela y una buena familia
Times of Abundancio and others where there was nothing in the kitchenTiempos de Abundancio y otros que no había nada en la cocina
Outings without permission, I exchanged toys for the streetsSalidas sin permiso cambié juguetes por las calles
Always the most distracted in the damn classroomSiempre el más distraído en el puto salón de clases
I was 10 when my parents separated temporarilyYo tenía 10 en el temporal separamiento de mis padres
Moving to another city far from friends and familyMudarnos a otra ciudad lejos de amigos y familiares
Uncles holding us by force, me and my sisterTíos aguantándonos a la fuerza, a mí y a mi hermana
I dreamed of waking up and everything being as it wasSoñaba con despertar y que todo estuviera como estaba
I would be a scum, I became quiet and violentMe sería una escoria, me volví callado y violento
I had several fights from third to sixth gradeTuve varias peleas desde tercero hasta sexto
Problems ended, I was back homeProblemas se acabaron estuve de nuevo en casa
The family I felt was stolen from me, I find it in a squareLa familia que sentí me robaron la encuentre en una plaza

I met drugs, alcohol, and at thirteenConocí a las drogas, al alcohol y a los trece
misunderstandings that ended in many strong fightsmalentendidos que terminaban en muchas riñas fuertes
Due to our violence, many respected usDebido a nuestra violencia, muchos nos respetaban
Even the older ones thought twice before messing with usIncluso los más grandes para cagar el palo pensaban
I turned 16 and ended up in the industriesCumplí 16 y vine a dar a las industrias
Alcohol in the park and police in the blocksAlcohol en el parque y policías en las cuadras
Bad news, two friends diedSon malas noticias fallecieron dos amigos
Show me loyalty and Doble P always with youMuéstrame lealtad y Doble P siempre contigo
I die for mine, THR more than friendsMuero por los míos THR más que amigos
I come from the crime side, I laugh at your damn rapVengo del lado del crimen de tu puto rap me río
Today there are plenty of bitches and fakes approachingHoy sobran las perras y falsos que se acercan
I only care about this, so fuck offSolo me importa esto, así que ábrete a las verga'
If you bring me problems, I'm the one who solves themSi me traes problemas soy el quién los resuelve
We are The Good Fellas, take it easySon The Good Fellas llévela leve

Who would believe that this marijuanaQuien lo creería que esta marihuana
Used to roam the football fieldSolía recorrer el campo de fútbol americano
Faster than anyoneMás rápido que cualquiera
Dodging tackles on the left wingEsquivando tecleadas por la banda izquierda
The best years of my life were just beginningLos mejores años de mi vida apenas empezaban
Rap in my ears was already playingRap en mis oídos ya sonaban
Years passed, at 17 I was already smokingPasaron años yo con 17 ya fumaba
The good boy left the fields for marijuanaEl buen muchacho dejó los campos por marihuana
The streets on the lookout, it seems like people understand meLas calles al pendiente ahí parece que si me entiende la gente
The problem child at homeEl niño problema en la casa
I always kept quiet, never said anythingYo siempre callado nunca dije nada
I wrote what I thought, my life was forged in the early hoursEscribía lo que pensaba mi vida se forjaba de madrugada
Between blocks, the square, and the gangEntre cuadras, la plaza y la banda

2004-2005 I get the computer and a mic2004-2005 consigo la compu y un micro
Zhaos and I started to blow up sanicoZhaos y yo empezamos a reventar sanico
From neighborhood to neighborhood, our sound was heardDe barrio en barrio iba sonando lo nuestro
That's how this empire beganAsí empezó este imperio
Everything around me is dominated by moneyTodo lo que me rodea lo domina el dinero
But for me, it's not the first thingPero para mí no es lo primero
I have 25 more soldiersTengo 25 más soldados
I have 25 and the clique with my brothersTengo 25 y la clika con mis hermanos
I have 25 years of life, about 10 of ringwormTengo 25 años de vida más o menos 10 de tiña
In 2008 the company comes together2008 se junta la compañía
Pure heavyweights blowing up the stagesPuro pesado reventando las tarimas
How can I call this lifestyleComo puedo llamar a este estilo de vida
If I waste my time, there is no comfortSi pierdo mi tiempo no queda consuelo
Other than my rhymesMás que mis rimas
Until the end of my daysHasta el final de mis días

What shaped me was the fucking coldness of peopleLo que me formo fue la puta frialdad de las personas
They told me there is no love in the areaMe platicaron que no existe el amor en la zona
They told me I had to have faith in moneyMe dijeron que tenía que tener fe en el dinero
They lied bastards, what we see is not eternalMintieron culeros lo que vemos no es eterno
Life is a ride that I see and carry if I have to do itEs un paseo la vida que veo y llevo si tengo que hacerlo
I fight, but peace and respectPeleo, pero paz y respeto
Like a child, I worry only about mineComo un niño me preocupó solo por lo mío
But I try to help those on my pathPero intento socorrer a los de mi camino
I am an infinite spirit, untamed, unpredictable, and unheard ofSoy espíritu infinito, indomable, impredecible e inaudito

The house is made of sheet metal, mom and dad workDe lámina es la casa, mamá y papá trabajan
I liked The Simpsons, my brothers foughtLos Simpson me gustaban, mis hermanos peleaban
Problems don't end, schools from another areaProblemas no se acaban escuelas de otra zona
In sixth grade, I made a signature, the routine changesEn sexto hice una firma, cambia la rutina
Different friendships, everyone thinks they're the greatestDiferentes amistades, todos se creen los más grandes
I stole cell phones from markets, getting to know new streetsRobe markets celulares conociendo nuevas calles
Tagging on all posts, they see my tag but don't know mePitando en todos postes ven mi tag no me conocen

I wanted it all, I got it the wrong wayYo lo quería todo lo obtuve de mal modo
Earning respect is difficultDescuelgan el respeto difícil de obtenerlo
I like to do it slowly with fat and with a leadMe gusta hacerlo lento con fat y con un plomo
Graffiti changed everything, jumping from roof to roofGraffiti cambió todo brincar de techo a techo
If I don't make it home by 24, give it hellSi a casa es que no llego a 24 denle fierro
It's not temporary, I said here I stayNo es nada pasajero ahí dije aquí me quedo
In high school, I wasted time getting to know many peopleEn prepa perdí el tiempo mucha gente conociendo
Walking aimlessly, I always had insomniaCamino sin destino siempre tuve insomnio
And my mother working, if she knew where I wasY a mi madre trabajando si supiera donde ando
If she had seen the hell of this, I wouldn't be happySi hubiera visto el fierro de esto no me alegro
Calm but far away, showing red eyesTranquilo pero lejos luciendo ojos rojos
Showing red eyesLuciendo ojos rojos
Calm but far awayTranquilo pero lejos
THRTHR
20142014
Long live XViva la X
Crime sideLado del crimen


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de THR Cru2 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección