Traducción generada automáticamente
The Canada Song
Three Dead Trolls In A Baggie
La Chanson du Canada
The Canada Song
Entre les calottes glaciaires du pôle nord,Between the ice caps of the north pole,
et les États-Unis,and the states of America,
il y a un pays au milieu qui s'appelle le Canadathere is a country in the middle that is known as Canada
Où les natifs sont tous heureux,Where the natives are all happy,
et les lacs sont frais et propres,and the lakes are fresh and clean,
il n'y a pas de chômage,there is no unemployment,
et personne n'est méchant.and no one is mean.
En été, il n'y a pas de moustiques,In the summer there's no mosquitos,
et les hivers ne sont jamais froids.and the winters are never cold.
Il n'y a pas de déforestation,There is no clear-cut logging,
et pas de trou dans la couche d'ozone.and no ozone hole.
Oh Canada, tes dirigeants sont géniaux.Oh Canada, your leaders are so swell.
Au Canada, personne ne va jamais en enfer.In Canada, no one ever goes to Hell.
Pas de criminels ni d'impôts, et Visa ne sonne jamais.No criminals or taxes, and Visa never phones.
Elvis est vivant à Moosejaw, mais on le laisse tranquille (merci beaucoup)Elvis is alive in Moosejaw, but we leave him alone (thankyouverymuch)
Parce qu'on est au Canada, dont l'armée est si forte.'cause we're in Canada, whose army is so strong.
Au Canada, personne n'a besoin de tondre sa pelouse !In Canada, no one has to mow their lawn!
Pas d'attente pour les bus, pas de file d'attente.No waiting for the busses, no standing in a line.
Les banques sont toutes à but non lucratif, et le dollar circule àThe banks are all nonprofit, and the dollar moves at
quatre-vingt-dix-neuf virgule neuf neuf neuf neuf neuf neuf (C'est américain, tu sais)ninety-nine point nine nine nine nine nine nine (That's American, ya know)
Alors crie Canada (Canada !)So shout Canada (Canada!)
Les tribunaux sont toujours justes.The courts are always fair.
Alors crie Canada (Canada !)So shout Canada (Canada!)
Dont les mécaniciens ne jurent jamaisWhose mechanics never ever swear
(Oh, j'ai mis mon doigt sur le maudit collecteur, ouh, c'est chaud !)(Oh, I put my finger on the darned manifold, ooh, that's hot!)
Les rednecks et les hippies vivent en parfaite harmonie,The rednecks and the hippies live in perfect harmony,
cultivant du blé et de la marijuana ensemble, hydroponiquement.growing wheat and marijuana together, hydroponically.
Personne n'a de boutons, et le ciel est si clair,Nobody has pimples, and the skies are all so clear,
et quand Jésus-Christ reviendra sur Terre,and when Jesus Christ comes back to Earth,
j'sais qu'il naîtra ici.I know he'll be born here.
La ligne téléphonique n'est jamais occupée, et tu n'es jamais mis en attente,The phone line's never busy, and you're never put on hold,
Le Canada est un pays entièrement taillé dans l'or.Canada's a country carved entirely from gold.
Oh au Canada, tout le monde dit s'il te plaît.Oh in Canada, everyone says please.
Au Canada, personne ne coupe jamais le fromage.In Canada, no one ever cuts the cheese.
Oh Canada, Oh CanadaaaaOh Canada, Oh Canadaaaa
Le pays de l'amour est le pays pour moiThe country of love is the country for me
Canada...Canada...
commence par un "C".starts with a "C".



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Three Dead Trolls In A Baggie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: