Traducción generada automáticamente
Stone Sour
Through A Glass
Pierre Sourde
Stone Sour
Je te regarde à travers le verreI'm looking at you through the glass
Je ne sais pas combien de temps a passéDon't know how much time has passed
Oh mon Dieu, on dirait une éternitéOh God it feels like forever
Mais personne ne te dit jamais que l'éternité ressemble à un foyerBut no one ever tells you that forever feels like home
Assis tout seul dans ta têteSitting all alone inside your head
[Parce que je te regarde à travers le verre[Cause I'm looking at you through the glass
Je ne sais pas combien de temps a passéDon't know how much time has passed
Tout ce que je sais, c'est que ça ressemble à une éternitéAll I know is that it feels like forever
Personne ne te dit jamais que l'éternité ressemble à un foyerNo one ever tells you that forever feels like home
Assis tout seul dans ta tête]Sitting all alone inside your head]
Comment tu te sens ? C'est la questionHow do you feel? That is the question
Mais j'oublie que tu n'attends pas de réponse facileBut I forget you don't expect an easy answer
Quand quelque chose comme une âme devient initialiséWhen something like a soul becomes initialized
Et plié comme des poupées en papier et des petits motsAnd folded up like paper dolls and little notes
Tu ne peux pas attendre un peu d'espoirYou can't expect a bit of hope
Alors pendant que tu es dehors à regarder à l'intérieurSo while you're outside looking in
Décrivant ce que tu voisDescribing what you see
Souviens-toi que ce que tu fixes, c'est moiRemember what you're staring at is me
Parce que je te regarde à travers le verre'Cause I'm looking at you through the glass
Je ne sais pas combien de temps a passéDon't know how much time has passed
Tout ce que je sais, c'est que ça ressemble à une éternitéAll I know is that it feels like forever
Mais personne ne te dit jamais que l'éternité ressemble à un foyerBut No one ever tells you that forever feels like home
Assis tout seul dans ta têteSitting all alone inside your head
Combien est réel ?How much is real?
Tellement de questionsSo much to question
Une épidémie de mannequinsAn epidemic of the mannequins
Contaminant toutContaminating everything
On pensait que ça venait du cœurWe thought came from the heart
Mais ça n'a jamais été bien dès le départBut never did right from the start
Écoute juste les bruitsJust listen to the noises
(Nul et vide au lieu de voix)(Null and void instead of voices)
Avant de te direBefore you tell yourself
C'est juste une scène différenteIt's just a different scene
Souviens-toi que c'est juste différent de ce que tu as vuRemember it's just different from what you've seen
Je te regarde à travers le verreI'm looking at you through the glass
Je ne sais pas combien de temps a passéDon't know how much time has passed
Et tout ce que je sais, c'est que ça ressemble à une éternitéAnd all I know is that it feels like forever
Mais personne ne te dit jamais que l'éternité ressemble à un foyerBut no one ever tells you that forever feels like home
Assis tout seul dans ta têteSitting all alone inside your head
Parce que je te regarde à travers le verre'Cause I'm looking at you through the glass
Je ne sais pas combien de temps a passéDon't know how much time has passed
Et tout ce que je sais, c'est que ça ressemble à une éternitéAnd all I know is that it feels like forever
Mais personne ne te dit jamais que l'éternité ressemble à un foyerBut no one ever tells you that forever feels like home
Assis tout seul dans ta têteSitting all alone inside your head
Et ce sont les étoilesAnd it's the stars
Les étoiles qui brillent pour toiThe stars that shine for you
Et ce sont les étoilesAnd it's the stars
Les étoiles qui te mentent, ouais ahThe stars that lie to you, yeah ah
Et ce sont les étoilesAnd it's the stars
Les étoiles qui brillent pour toiThe stars that shine for you
Et ce sont les étoilesAnd it's the stars
Les étoiles qui te mentent, ouais ahThe stars that lie to you, yeah ah
Je te regarde à travers le verreI'm looking at you through the glass
Je ne sais pas combien de temps a passéDon't know how much time has passed
Oh mon Dieu, on dirait une éternitéOh God it feels like forever
Mais personne ne te dit jamais que l'éternité ressemble à un foyerBut no one ever tells you that forever feels like home
Assis tout seul dans ta têteSitting all alone inside your head
Parce que je te regarde à travers le verre'Cause I'm looking at you through the glass
Je ne sais pas combien de temps a passéDon't know how much time has passed
Tout ce que je sais, c'est que ça ressemble à une éternitéAll I know is that it feels like forever
Mais personne ne te dit jamais que l'éternité ressemble à un foyerBut no one ever tells you that forever feels like home
Assis tout seul dans ta têteSitting all alone inside your head
Et ce sont les étoilesAnd it's the stars
Les étoiles qui brillent pour toi, ouais ahThe stars that shine for you, yeah ah
Et ce sont les étoilesAnd it's the stars
Les étoiles qui te mentent, ouais ahThe stars that lie to you, yeah ah
Et ce sont les étoilesAnd it's the stars
Les étoiles qui brillent pour toi, ouais ahThe stars that shine for you, yeah ah
Et ce sont les étoilesAnd its's the stars
Les étoiles qui te mentent, ouais ouaisThe stars that lie to you, yeah yeah
Oh quand les étoilesOh when the stars
Oh quand les étoiles mententOh when the stars they lie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Through A Glass y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: