Traducción generada automáticamente
Havens Echo
Thrown To The Sun
Paraísos Eco
Havens Echo
Terrible, qué terrible ver la verdad
Terrible, how terrible to see the truth
Cuando la verdad es sólo dolor para quien ve
When the truth is only pain to the one who sees
¿Eres el guardián? La escoria de la tierra
Are you the warder? The scum of the earth
¿Quién podría contener la ira al oírte?
Wwho could restrain anger hearing you?
Usted sesga la palabra de los dioses
You skew the word of gods
Estás ciego como la piedra que eres, perdido en la noche
You are blind as the stone you are, lost in the night
¡Esa noche interminable que te cuidó!
That endless night that nursed you!
¡No puedes lastimarme, veo la luz!
You can't hurt me, I see the light!
Tú eres la gran mente maestra, pagarás en lágrimas
You are the great mastermind, you will pay in tears
Que el estruendo del mundo te moleste la vida
May the din of the world, pester the life out of you
¡Oh, el poder! La cardinalidad
Oh the power! The cardinality
Tu envidia de mi misión
Your envy of my mission
Drena todos los pozos de piedad
Drains all the wells of pity
Una multitud de horrores que nunca soñarías
A crowd of horrors you'd never dream
Plétora de tormento lloverá por tus ojos
Plethora of torment will rain down your eyes
De sí mismas las cosas vendrán
Out of themselves things will come
Incluso si el guardián los envuelve a todos en silencio
Even if the warder shrouds them all in silence
Y los esconde, no respira ni una palabra de ellos
And hides them, breathes not a word of them
Vendrán, lo que vendrá, vendrá
They will come, what will come, will come
Pronto
Soon
Pronto gritarás en voz alta y
Soon you'll scream aloud and
¿Qué no va a reverberar?
What haven won't reverberate?
¿Qué valle no gritará en eco?
What valley won't scream back in echo?
Ningún hombre jamás será arraigado de la tierra tan brutalmente como tú
No man will ever be rooted from the earth as brutally as you
Sin saberlo, eres el azote de tu propia carne
All unknowing, you are the scourge of your own flesh
Tu propia sangre
Your own blood
Los muertos debajo de la tierra y los vivos aquí
The dead below the earth and the living here
Encima
Above
Te azotará de esta vida
Will whip you from this life
Tu luz es turbia, es oscuridad, es sombras, es penumbra
Your light is murk, it is darkness, it is shadows, it is gloom
¡Vamos! Desentrañar mis palabras
Go! Unravel my words
Si encuentras que había mentido
If you find ı'd lied
A partir de este día, llame a la guardia ciega
From this day, call the warder blind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thrown To The Sun e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: