Traducción generada automáticamente
Cradle To The Grave
Thug Life
Von der Wiege bis zur Bahre
Cradle To The Grave
[Refrain][Chorus]
Von der Wiege bis zur BahreFrom the cradle to the grave
Das Leben war nie einfach, lebend im GhettoLife ain't never been easy, livin in the ghetto
Von der Wiege bis zur BahreFrom the cradle to the grave
Das Leben war nie einfach..Life ain't never been easy..
[2Pac][2Pac]
16. Juni 1971June 16th, 1971
Mama brachte einen himmlischen Sohn zur Welt, der die Hölle aufrührteMama gave birth to a hell-raisin heavenly son
Sieh, der Arzt wollte mich schlagen, aber ich hab ihn zurückgeschlagenSee the doctor tried to smack me but I smacked him back
Meine ersten Worte waren "Thug fürs Leben" und "Papa, reich mir die Knarre."My first words was "Thug for life," and "Papa pass the Mac."
Ich schieße auf diese Typen, die sich wichtig machenI'm bustin on these motherfuckers ballin
Hör zu, du kannst mein Mini-Vierzehn hören, das ruft {*POP POP POP*}Listen you can hear my mini fourteen callin {*POP POP POP*}
Aus dem Fenster meines Cabrios, ich hab meine Glock bereitFrom out the window of my drop top, I got my glock cocked
Schieße auf Typen, wann wird das aufhören?Bustin at niggaz, when will it stop?
Sag mir, hast du Angst vor der Dunkelheit?Now tell me are you scared of the dark?
Kann meine Augen nicht schließen, ich sehe VisionenCan't close my eyes I see visions
Und selbst mit diesem Thug-Leben, werde ich dem Gefängnis entkommen?And even with this thug livin, will I escape prison?
Die Chancen im Gefängnis waren ein ganztägiges DingPenitentiary chances was an all day thang
Der einzige Weg, um voranzukommen; und wenn du dealstThe only way to advance; and if you slang
Dann solltest du besser deine Nikes anhaben - denn wenn wir kämpfenthen you'd better have yo' Nikes on - cause when we fight
Dann ist es mitten in der Nacht ohne Licht, hey!!it's in the middle of the night with no lights on, hey!!
Es muss einen Gott geben, denn ich fühle mich glücklichThere must be a God cause I feel lucky
Paranoid in meinem Kopf, denn Typen versuchen, mich zu überrumpelnParanoid out my mind, cause motherfuckers tryin to rush me
Werde ich ins Gefängnis kommen? Sieh mich an, ich mache gerade KautionAm I goin to jail? Look at me bailin
Komme aus dem Gericht, alles dreht sich um mein Geld und meine BankComin out the court house, all about my mail and bank
Ich werde niemals sterben, ich werde ein Hustler sein, verdammte ScheißeNever, never die I'll be a hustler motherfuckers
Und mache aus euch Losern Thugs, von der Wiege bis zur BahreAnd makin thugs out you suckers from the cradle to the grave
[Refrain][Chorus]
Von der Wiege bis zur BahreFrom the cradle to the grave
Das Leben war nie einfach, lebend im GhettoLife ain't never been easy, livin in the ghetto
[Mopreme][Mopreme]
Von der Wiege bis zur Bahre, seit ich ein kleines Kind warFrom the cradle to the grave since a little bitty child
War ich bekannt dafür, krank und wild zu werdenI've been known to get ill and kinda buck wild
Pop pop! So wie der Teil, der in meinem Gang ist, mit StraßenslangPop pop! Just like the part that's in my walk with street talk
Ich renne die Straße hoch in der Dunkelheit, wo das Blei sprühtI'm runnin up the block in the dark where lead spark
Überwachung auf einen Typen jeden TagSurveillance on a nigga every day
Warte auf meinen Daddy, nur um seinen Arsch wegzunehmenWaitin on my daddy just to take his ass away
Jetzt arbeitet Mama immer, versucht, über die Runden zu kommenNow Mama always workin tryin to make ends meet
Also wird ein junger Typ von den Straßen großgezogenSo now a young nigga's bein raised by the streets
Und der einzige andere, der mir jemals Liebe zeigteAnd then the only other one that ever showed me love
War mein Drogenonkel, der auf Drogen fixiert warWas my dope fiend uncle strung out on drugs
Ein echter Thug; nur ich, meine Mama, hier ganz alleinA straight - thug; just me, my mama out here on our own
Also habe ich zwei Knarren - eine schwarze und eine aus ChromSo I got two gats - one black and one of chrome
Jetzt will ich niemanden verletzen, aber ich muss mein eigenes verteidigen!Now I don't wanna hurt nobody but I must defend mine!
Das ist alles, was ich habe, also hör auf und geh einen schmalen GratIt's all the fuck I got, so stop and walk a thin line
Junge Typen, seid mutigYoung niggaz be brave
Und macht weiter mit dem Thug-Leben von der Wiege bis zur BahreAnd keep on thuggin from the cradle to the grave
Von der Wiege bis zur BahreFrom the cradle to the grave
[Refrain][Chorus]
Von der Wiege bis zur BahreFrom the cradle to the grave
Das Leben war nie einfach, lebend im GhettoLife ain't never been easy, livin in the ghetto
[The Rated R][The Rated R]
Von der Wiege bis zur BahreFrom the cradle to the grave
Ich bin froh zu sagen, ich habe es bis hierher geschafftI'm glad to say, I made it this far
Viele G's sind gestorben, und alles, was sie bekamen, war ihr Name an die Wand geschriebenMany G's died hogs and all they got was they name hit up on a wall
Es ist traurig, über die Zeiten nachzudenkenIt's sad thinkin' about the times
Das Leben geht weiter, ich bin ständig verloren in diesem LandLife goes on, I'm steady lost in this land
Das ist die Kriegszone, ich habe kein Zuhause, auch keine FreundeThat's the war zone, I gots no home, don't have no friends neither
Es ist nur ich allein, also habe ich meine Nina geheiratetIt's just me by my lonely so I married my nina
Ich habe sie immer dabei, ich liebe meine KnarreI keeps her wherever I go, I love my ho
Verlasse nie das Haus ohne meinen Schatz, ich muss einen Typen abknallenNever leave home with out my sugar, I'm hafta plug a nigga
Mama hat mir gesagt, ich soll niemandem trauenMama told me not to trust no punks
Und ihm den Arsch versohlen, wenn er mir zu nahe kommt, seitdem weiß ichAnd kick his ass if he lay a hand on me since then I been knowin
Manchmal denke ich, ich bin selbst dummSometimes I think my own self stupid
Weil ich ständig auf Ziele schieße, mich in Polizeiberichten verstrickeCause I stay shootin at marks, get twisted up in police reports
Seit der Wiege war ich undankbarSince the cradle, I've been ungrateful
Mein erstes Spielzeug war eine Waffe, ich wurde süchtig und lernte, Waffen zu liebenMy first toy was a gun I got sprung and learedn to love weapons
Aber jetzt habe ich genug von Geld und genug von StraßenruhmBut now I'm through with money, and through with street fame
Jemand hat mir eine Kugel verpasst und mich in mein Grab gelegtSomebody peeled my cap, and put me in my grave
[Refrain][Chorus]
Von der Wiege bis zur BahreFrom the cradle to the grave
Das Leben war nie einfach, lebend im GhettoLife ain't never been easy, livin in the ghetto
Von der Wiege bis zur BahreFrom the cradle to the grave
Das Leben war nie einfach, lebend im GhettoLife ain't never been easy, livin in the ghetto
[Macadoshis][Macadoshis]
18. März, ein regnerischer Tag, meine Mama brachte zur WeltMarch 18th, a rainy day my mama gave birth
Einen kleinen Jungen, gefangen in der Hölle auf Erdento a baby boy trapped in hell on Earth
Von Tag eins war es kein Spaß, ich hatte nie einen KrümelFrom day one it wasn't fun I never had a crumb
Papa arbeitete zwei Jobs und Mama hörte nicht auf, Rum zu trinkenDaddy worked two jobs and Mama won't stop drinkin rum
Ich versuchte, klarzukommen, aber meine Familie ist pleiteI tried to cope loc, but my family's broke
Und meine Taschen sind leer, also muss ich Drogen verkaufenAnd my pocket's short so now I got ta slang dope
In einem Spiel voller Schmerz, es ist eine verdammte SchandeIn the game filled with pain it's a fuckin shame
Der weiße Mann hat einen Typen, der 'Caine verkauftThe white man got a motherfucker slangin 'caine
Also geht's jetzt von Dämmerung bis Morgengrauen, ich mache mein DingSo now it's on from dusk to dawn I'm gettin my serve on
Immer am Ort mit meiner Glock, schieße Steine auf die RocksAlways in the spot with my glock slingin rocks at the Rox
Der Scheiß hört nicht auf, ich weiche ständig den Cops ausThe shit don't stop, I'm steady dodgin cops
Ich flippe nie, hör meine Glock, Thug bis ich falleI never flip-flop, hear my glock cock, thug 'til I drop
Und wenn ich ins Gefängnis komme, muss ich meine Zeit absitzenAnd if I hit the pen I gotta do my time
Sitze auf meiner Pritsche und erinnere mich an die guten ZeitenSittin on my bunk reminiscin bout the good times
Es ist beschissen, dass ein Typ aufwachsen muss, Dreck zu machenIt's fucked up a nigga gotta grow up doin dirt
Aber von der Wiege bis zur Bahre werde ich arbeitenBut from the cradle to the grave I'ma put in work
[Refrain][Chorus]
Von der Wiege bis zur BahreFrom the cradle to the grave
Das Leben war nie einfach, lebend im GhettoLife ain't never been easy, livin in the ghetto
Von der Wiege bis zur BahreFrom the cradle to the grave
Das Leben war nie einfach, lebend im GhettoLife ain't never been easy, livin in the ghetto
[Big Syke][Big Syke]
Die Zeit vergeht schnell, werde ich einen weiteren Tag überstehen?Time's movin fast, will I last another day?
Also bete ich und lege mich mit meiner AKSo I pray and I lay with my A-K
Habe ich meine Seele als Kind verkauft?Did I sell my soul as a young kid?
All die Dinge, die ich tat, wünschte, jemand hätte mich gehalten, aber sie taten es nieAll the things I did wishin someone held me but they never did
Ich kann es nicht ertragen, werde ich mein Alter erreichen?I can't take it, will I make it to my older age?
Bevor ich erschossen oder in einen verdammten Käfig gesperrt werdeBefore I'm shot up or locked up in a fuckin cage
Herr, hilf mir, führe mich, rette mich!Lord help me, guide me, save me!
Denn so hat mich Daddy erzogen, verrücktCause that's the way that Daddy raised me, crazy
Tun oder sterben, Typ, zieh den Abzug, scheißegalDo or die, nigga pull the trigger don't give a fuck
Du bist lieber im Gefängnis, als dir den Arsch zu schießenYou'd rather be in jail than get yo' ass bucked
Niemand kümmert sich, es ist ich gegen die WeltNobody cares, it's me against the world
Habe Mord im Kopf und meine Tec-9Keepin murder on my mind and my tec-9
Ich habe nichts zu verlieren, zahle meine Schulden, Typ, willst du sterben?I got nothin to lose, payin dues, nigga you wanna die?
Ich kiffe und dann ist meine Mission ein Drive-ByI get high and then my mission is a walk-by
Du solltest abhauen, wenn ich in deinem Viertel bin, denn ich kommeYou'd better jet when I hit your set cause I'm comin
Fang an zu rennen und schreie "böses Denken", während ich schießeStart runnin yellin "evil mind" as I'm gunnin
Eine Kugel im Lauf für die Wut, die ich in mir aufbaueOne in the chamber for the anger that I build inside
Für die Mütter, die geweint haben, für meine Homies, die gestorben sindFor the mothers that cried, for my homies that died
Der Anfang ist ein Ende, bin ich nur ein Sklave?The beginning is an ending, am I just a slave?
Also muss ich mutig sein von der Wiege bis zur BahreSo I got to be brave from the cradle to the grave
[Refrain][Chorus]
Von der Wiege bis zur BahreFrom the cradle to the grave
Das Leben war nie einfach, lebend im GhettoLife ain't never been easy, livin in the ghetto
Von der Wiege bis zur BahreFrom the cradle to the grave
Das Leben war nie einfach, lebend im GhettoLife ain't never been easy, livin in the ghetto
{*verblasst*}{*fades out*}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Thug Life y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: