Traducción generada automáticamente
Hanging By a Thread
Thunderhead
Am seidenen Faden
Hanging By a Thread
Geh die Straße entlang mit einer Frau, die so aussiehtWalking down the street with a woman that’s-a-looking
So heiß, Baby, eine schattige LadySo fine baby gotta shady kind of lady
Du willst mich, aber ich bin nicht dein TypYa want mine but you’re just not her type
Sie wird dir den Arsch versohlen bis ans Ende der ZeitShe gonna pistol whip your ass till the end of time
(Bis ans Ende der Zeit, ja)(Till the end of time yeah)
Sie springen und wühlen, wenn du so gehstGot ‘em jumping and humping when you walk that way
Kleine Jungs schreien: "Mama will heute eine Zicke" (ha!)Little boys are screaming “mama wanna bitch today” (ha!)
So heiß, sie verlieren den Verstand, ich liebe es, wie duSo fine gonna lose their minds I love the way ya
Schüttelst und wiegst und mich den ganzen Tag wach hältst (wach hältst den ganzen Tag)Shake and sway and keep me up all day (keep me up all day)
"Baby, so"“baby that way”
Am seidenen Faden, jedes MalHanging by a thread every time
Gehst du auf dieser sehr feinen LinieWalking that-a-very fine line
Niemand hat sich je um meine Art gekümmertNo-one ever cared for my kind
Am seidenen Faden, jedes MalHanging by a thread every time
Gehst du auf dieser sehr feinen LinieWalking that-a-very fine line
Niemand hat sich je um meine Art gekümmertNo-one ever cared for my kind
Dreh die Hitze auf, spiel nicht mit mirTurning up the heat don’t ya mess around with me
Du wirst es bereuen, wenn du sechs Fuß unter der Erde liegstYou’ll be sorry when you’re six feet under deep
Du hast dich auf der falschen Seite der Stadt herumgetriebenYa fucked around on the wrong side of town
Du solltest auf das Zischen der U-Bahn-Menge hörenYa better listen to the hissing of the subway crowd
In den UntergrundTo the underground
Nimm sie runter! Ja!Take ‘em down! Yea!
Wenn du einen Bullen abziehst, bist du der König für einen TagWhen ya waste a cop then you’re on top you’re king for a day
Pack einen weiteren weg und halte das Nachtspiel am LaufenPut another one away and keep the night time play
So cool, du bist niemandes Trottel, und gib ihm einen AufwärtshakenSo cool, you’re nobodies fool, and sucker punch
Dem Mistkerl, der neben dir sitzt, JungeThat motherfucker sitting next to you, boy
Spiel nicht herum,Don’t ya mess around,
Nimm sie runter!Take ‘em down!
Am seidenen Faden, jedes MalHanging by a thread every time
Gehst du auf dieser sehr feinen LinieWalking that-a-very fine line
Niemand hat sich je um meine Art gekümmertNo-one ever cared for my kind
Am seidenen Faden, jedes MalHanging by a thread every time
Gehst du auf dieser sehr feinen LinieWalking that-a-very fine line
Niemand hat sich je um meine Art gekümmertNo-one ever cared for my kind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Thunderhead y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: