Traducción generada automáticamente

figured u out
Thuy
Je t'ai compris
figured u out
J'admets que j'ai perdu le filI admit I lost focus
Tu m'as complètement déviéYou got me all off track
Tous les signes ignorésAll the signs unnoticed
Tout le monde m'a dit de reculerEverybody told me fall back
Puis-je le faire noter ?Can I let it be noted?
Ouais, je sais que je vais trop viteYeah, I know I move too fast
J'essaie de construire quelque chose qui dureTryna build something that last
Est-ce trop demander ?Is that too much to ask?
Regarde ce que tu as commencé, ce que tu as lancé, dans quoi on s'est mis (ouais, ouais)Look what you started up, what you started now, what we got ourselves into (yeah, yeah)
Mais je suis plus malin maintenant, je bosse plus dur maintenantBut I'm smarter now, working harder now
Je ne te surveille pasI ain't checking up on you
Regarde bien ce que tu as perdu juste pour que tu sais ce que ça coûteTake a good look what you lost just so you know what it cost
Tu étais quelqu'un que j'appelais, maintenant tu ne veux plus rien direUsed to be someone I call, now you mean nothing at all
Tu vas voir, tu vas voir un jour (un jour)You gon' see, you gon' see one day (one day)
Tu es resté bloqué dans tes habitudes, tes vieilles habitudes, toujoursYou've been stuck in your ways, your old ways, always
Tu m'as laissé démerderLeft me to figure it out
Je t'ai comprisI figured you out
Je suis à mes comptesI'm 'bout my figures
Je fais un malheurI'm making a killing
Je pense en plus gros montantsI'm thinking in bigger amounts
Je t'ai comprisI figured you out
Je sais ce que tu vauxKnow what you about
Dis-moi des mensonges, tu es toujours si sur la défensiveTell me lies, you're always so defensive
Remplis ma tête de doutesFill my head up with doubts
Je ne te sortirai pas de làI won't bail you out
Il m'a fallu du temps pour revenir à mes sensIt took time to come to my senses
Tu penses être malin, je sais mieuxThink you're clever, I know better
Il m'a fallu du temps pour comprendreTook some time to figure it out
Tu n'es pas malin, je sais mieuxYou ain't clever, I know better
Il m'a fallu du temps, maisTook some time, but
Je t'ai comprisI figured you out
Agissant comme si tu étais si complexeActin' like you so complex
Je sais déjà ce qui vient aprèsI already know what's next
Tu me fais appelerYou keep me callin'
Je jure que je tombe encoreSwear I keep fallin'
Dans chaque piège que tu as tenduInto every trap you set
J'ai dû me lever très viteHad to get up out real fast
Je t'ai laissé dans le passé, c'est toutLeft you in the past, that's that
Pas d'amour quand je passe à côtéNo love when I swerve right past
Je t'ai coupé, ouais, c'est comme çaCut you off, yeah, it's just like that
Décompose-moi, et tu ne ramasses pas les morceaux (ouais-ouais, ouais-ouais)Break me down, and you don't pick up the pieces (yeah-yeah, yeah-yeah)
Mais je me suis construit, je n'avais jamais vraiment besoin de lui (oh, ouais, ouais-ouais)But I built myself, never really did need him (oh, yeah, yeah-yeah)
Tu peux tout changer, mais tu n'as pas changé du tout (pas changé du tout)You can change it all, but you ain't changed at all (ain't changed at all)
Je pourrais prendre une perte, mais c'est toi qui as perduI might take a loss, but you the one that lost
Tu vas voir, tu vas voir un jour (un jour)You gon' see, you gon' see one day (one day)
Tu es resté bloqué dans tes habitudes, tes vieilles habitudes, toujoursYou've been stuck in your ways, your old ways, always
Tu m'as laissé démerderLeft me to figure it out
Je t'ai comprisI figured you out
Je suis à mes comptesI'm 'bout my figures
Je fais un malheurI'm making a killing
Je pense en plus gros montantsI'm thinking in bigger amounts
Je t'ai comprisI figured you out
Je sais ce que tu vauxKnow what you about
Dis-moi des mensonges, tu es toujours si sur la défensiveTell me lies, you're always so defensive
Remplis ma tête de doutesFill my head up with doubts
Je ne te sortirai pas de làI won't bail you out
Il m'a fallu du temps pour revenir à mes sensIt took time to come to my senses
Tu penses être malin, je sais mieuxThink you're clever, I know better
Il m'a fallu du temps pour comprendreTook some time to figure it out
Tu n'es pas malin, je sais mieuxYou ain't clever, I know better
Il m'a fallu du temps maisTook some time but
Je t'ai comprisI figured you out



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Thuy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: