Traducción generada automáticamente

Pledge Allegiance To The Swag (feat. Rick Ross)
T.I.
Fidélité au Swag (feat. Rick Ross)
Pledge Allegiance To The Swag (feat. Rick Ross)
[Intro][Intro]
Eh, compte cet argent pour moi, partenaireAy count that money for me partner
Eh Ross, assure-toi que ce mec a bien fait ça, tu m'entends ?Ay Ross make sure that nigga got that shit right, ya hear me?
Eh, laisse un enfoiré faire ding, ça fait 150 milleAy, let a motherfucker go ding, that's a 150 thou
Ouais, ça devrait s'additionner à environ 5,4Yeah, that shit should add up to about 5.4
Je reviens tout de suite, je vais me préparerI be right back, I'm finna go get dressed
Dis au mec de faire le plein du jetTell tha nigga to gas up tha jet
[Chorus: T.I.][Chorus: T.I.]
Je reste sur mon grind, c'est ma prioritéI stay on my grind cause that come first
S'il sort du droit chemin, il va se faire malIf he get outta line his feelings finna get hurt
Tout ce qui me préoccupe, c'est de ramasser le fricAll that's on my mind is get that dough
S'il me cherche, je vais t'emmener là où tu ne veux pas allerHe try me Imma take you places you don't wanna go
50, 60 mille de plus et je suis dans ta ville50 60 stacks of more and I'm in your town
Juste pour faire bouger les fesses, ça va chaufferJust to shake some booty home but it finna go down
Entends ce clic-clac, mieux vaut reculer viteHear that click clack roll, better get back fast
Fais attention quand tu me vois, fais allégeance au swagHave attention when you see me pledge allegiance to the swag
Fais allégeance au swag [x8]Pledge allegiance to the swag [x8]
[Verse 1: T.I.][Verse 1: T.I.]
Eh, je fais mon truc, tu ne sais pasAy, I do my thang you don't know
Hors de la chaîne, je joue le jeu comme il se doitOff the motherfuckin' chain, play the game how it go
Je ne suis pas dans le game, mais je suis un problème en cachetteI ain't in the game still Imma problem on the low
Je fais bien les choses, sache juste que je sais qui a ça à bas prixWhip them thangs well just know I know who got it for the low
Triple O.G., donc sans faux, je te jureTriple O.G. so sucker free, I swear
Tu ne me connais pas, pote, tu peux te barrer d'iciYou don't know me homie you can get the fuck from round here
Je me fous de qui tu es, avec qui tu es ou qui tu connaisI don't care who you will, who you with or who you know
Soyons clairs, je suis un putain de G et toi, t'es une puteLet's be clear, I'm a motherfuckin' G and you a hoe
Garde ce Remy XO servi, bien rempli, enfléKeep that Remy XO pulled up, bankrolled, swole up
Je sens l'argent dans l'air dès que j'arrive, ehhhSmell money in the air soon as I roll up, ayyy
Je suis le plus cool de la ville, enfoiréI'm the coolest in the city bitch
Pendant que tu te dégonfles sur ces conneries ridiculesWhile you lame trippin' on that goofy stupid silly shit
Qui t'a déjà vu vraiment faire, super fly, crasseux riche, n'importe qui avec ça tueWho you ever seen it really did, super fly filthy rich, any with it killin' shit
Je suis entré dans ce bordel avec mon ego et j'ai du cashCame in that bitch with my ego and got cash
Je te demande de lever la main etI demand you to raise your hand and
Fais Allégeance au SwagPledge Allegiance To The Swag
[Chorus][Chorus]
[Verse 2: Rick Ross][Verse 2: Rick Ross]
Le monde n'a pas d'argent, appelle-moi David CopperfieldWorld got no money call me David Copperfield
Une pute disparaît ou la pute disparaîtA bitch'll disappear or the bitch will disappear
On contrôle les coins, c'est la politique habituelleWe control the corners, that's usual politics
Appuie sur un bouton depuis le manoir, je te touche avec une balle creusePush a button from the mansion, hit you with a hollow tip
On est deux enfoirés différents, je sers, lui il sniffWe two different niggas, I'm servin', he sniffing his
Et j'adore cette nouvelle Bugatti, comme cette pute change de vitesseAnd I love that new Bugatti, how that bitch be shifting gears
Je bouge comme je bouge, je traîne avec une poignée de sélectionnésMovin' how I move, I fuck with a selected few
Lunettes de soleil et Audemars, la lunette fluorescente bleueAviators and Audemars, tha bezel flourescent blue
Dans le sud, enfoiré, j'ai dû sortir du barilDown south nigga, had to climb up out the barrel
Déjoue ces enfoirés, maintenant on déchire sur le styleOutfox these niggas, now we rock out on apparrel
Fais allégeance au swag car cette merde est de premier choixPledge allegiance to the swag cause this shit is top notch
Je saute dedans et dehors des putes comme si je jouais à la marelleJumpin' in and outta bitches like I'm playin' hopscotch
Je saute dedans et dehors des six comme si j'avais un garageJumpin' in and outta sixes like I got a car lot
Et j'ai le genre de chiffres que ta pute va composerAnd I got the type of digits that your bitch'll dial by
Jeunes enfoirés, inclinez-vous devant les roisYoung niggas bow down to the kings
En présence d'un Don, montre du respect, embrasse ma bagueIn the presence of a Don, pay respect, kiss my ring
[Chorus][Chorus]
[Verse 3: T.I.][Verse 3: T.I.]
L'Enzo décalé, cou, poignet givrésThe Enzo off set, neck, wrist frosty
Si le deal n'est pas à cent millions, tu ne parles de rienDeal ain't hundred mil, you ain't talkin' bout shit
Un enfoiré veut des embrouilles, il reçoit le calibre entierNigga wanna beef, he get the whole cal quick
Si tu parles de fric, entre dans mon bureauIf you talking bout some paper step into my office
Sur un truc de maison de proxénète, écrit des chèques,On some pimp house shit, written out chicks,
Je les baise par derrière, elles crachent du noirFuck 'em from behind, they be spitting out dick black
Excuse-moi maintenant, mais si je peux faire une annonceExcuse me now but if I may make an announcement
Je ne fume plus, mais quand je le faisais, je fumais des onces de gazI smoke no more but when I did I was blowin' ounces of gas
Demande aux feds ce que j'avais quand ils m'ont trouvéAsk the feds what I had when they found me
On est prêts à tout, juste ne dérange pas mon comptageWe down with whatever, just don't interrupt my countin'
Je fais du basket tous les jours, appelle mon comptableBallin' on a daily basis, call my accountant
La seule fois où tu fais pleuvoir, c'est quand tu jettes des pièces dans une fontaineOnly time you make it rain when you throwin' change in a fountain
Flow malade, fou, dérangé, besoin de conseilsFlow sick, crazy, derranged, need counselin'
Il dit que je ne suis pas si bien, elle dit que je suis exceptionnelHe say I ain't all that, she say I'm outstandin'
Ces losers sont tous cheesy, les carrés sont hors saisonThem lames all cheesy, square's outta season
Quand tu vois mon swag, enfoiré, fais ton allégeanceWhen you see my swag, nigga, pledge your allegiance
[Chorus][Chorus]
[T.I. Parlant][T.I Talking]
Eh mon enfoiré, je suis le genre d'étoiles et de rayures, tu sais ce que je veux dire,Ay my nigga I'm the type of stars and stripes you know what I'm saying,
si tu viens me voir avec ces conneries, tu vas voir des étoiles et des rayures, enfoiré, tu comprends ça, enfoiré, dis que je mens, pense que c'est un jeu si tu veux, partenaireyou come fuck with me on that bullshit you'll be seeing Stars and Stripes nigga, you understand that nigga, say I'm lying, think its a game if you want to partna
Eh Ross, je te vois mon enfoiré, j'écoute cette musique Maybach quand je mets de la musique dans ma Maybach, tu pigesAy Ross I see you my nigga, I bump that Maybach music nigga when I'm playing music in my Maybach, ya dig
Eh écoute, tous vous autres enfoirés de merdeAye listen, all you other sucker ass nigga homeboys
Je ne te vois pas, chien, tu es transparent, translucide, chienI don't see you dogg, you transparent, translucient dog
Mon enfoiré, dégage de mon chemin, laisse l'argent passer ici, chienmy nigga get out my way nigga let money get through here dog
Tu comprendsyou understand
Dis que vous enfoirés n'êtes même pas sur mon putain de CV, chiensay you niggas aint even on my muthafucking resume dog
Eh mon enfoiré, si je t'ai sorti du jeu, c'était mon putain de plaisir de te dégager de mon putain de chemin, tu sais ce que je veux direaye my nigga if I did take you out the game my nigga it was my mutha-fcking pleasure to move fucking move you out my God Damn way you know what I'm saying
Les enfoirés disent plus rienniggas say no more homes
Tu aurais pu mourir aux mains d'un autre homme, tu sais ce que je veux direnigga you could have died in the hand of another man, you know what I'm saying
Je suis la meilleure chose qui te soit jamais arrivée, enfoirénigga I'm the best thing that ever happen to you, nigga
Tu sais, dis mon poteyou know, say homeboy
Mon pire putain d'erreur était le meilleur que tu puisses espérernigga my worst muthafucking mistake was the best you could ever hope for
Toi enfoiré, tu comprends, je me souviens de plus de trucs que tu ne pourras jamais reteniryou nigga, you understand know what I'm saying, I forgot more shit than you could remember
Enfoiré, j'ai plus de putain d'argent dans mon tiroir à chaînes que tu n'as dans ton putain de compte en banquenigga, I got more muthafucking money in my chain draw than you got in your God damn bank roll nigga
Enfoiré, chaque fois que tu veux, je fais correspondre ma monnaie à tes putains de dollars, voyons qui s'en sort en premier, tu comprendsnigga anytime you want to nigga I match my change to your muthafucking dollars see who come up first know what I'm saying
Gros banque prend petite banque, enfoiré, quoi de neuf ?Big bank take little bank nigga wassup nigga?
Ces enfoirés pensaient que je parlais juste quand je suis arrivé ici en parlant de cette merde Cage, enfoiréThese niggas thought I was just talkin when I came in this mufucka talkin that Cage shit nigga
Regarde-moi maintenant enfoiré, qu'est-ce que tu vois enfoiré ?Look at me know nigga what you see nigga?
Hein ?Huh?
Ouais, ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah, yeah
Sors ton stylo, prends des notes enfoiréGet your pen out take notes nigga
Ne déteste pas enfoiré ! Ha !Don't Hate nigga! Ha!
Fuck cette connerie, partenaire.Fuck that bullshit, Partna.
C'est le putain de...It's the mufucka...
Eh mec, Jay.. Eh, Jay parle de..Aye man, Jay.. Ay, Jay talkin bout..
Jay dit qu'il a fait le Blueprint, mon enfoiréJay say he made the Blueprint my nigga
C'est la putain de Fondation, enfoiré, ok ?This the muthafuckin' Foundation nigga, ok?
Ouais, tout le reste sera construit sur cette merde, enfoiré.Yeah, everything else would be built up off of this shit nigga.
Tout prêt, ouais, ouaisAll Red-y yeah, yeah
Dis plus rien enfoiré, tout est compris, pas besoin d'expliquerSay no more nigga everything understood don't need to be explained
Ross, je t'ai, enfoiré, dis plus rienRoss I got you nigga, say no more
Tout va bien mon enfoiréIt's all good my nigga
Grand Hustle PSC Pour la Vie, Enfoiré !Grand Hustle PSC For Life Bitch Nigga!
Côté Ouest !West Side!
C'est une seule banque ici enfoiréIt's on one bank here nigga
Compte, je te l'ai dit ! Je ne t'ai pas putain de dit ? ouais !Count, I told you! Didn't I muthafuckin' tell you? yeah!
Aight alors, je vous holla sur le putain de Flipside enfoiré !Aight then, I'll holla at ya'll niggas on the motherfucking Flipside nigga!
Une centaine de millions plus, un bus enfoiré, pute enfoiré !A hundred million plus, a bus nigga, bitch nigga!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de T.I. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: