Traducción generada automáticamente

Still Ain't Forgave Myself
T.I.
Todavía no me he perdonado a mí mismo
Still Ain't Forgave Myself
Todavía no me he perdonado a mí mismo... maldición[T.I. Talking:] Still ain't forgave myself.. damn
Hay un montón de mierda jodida que sucede, hombre...It's a lotta fucked up shit that go down man..
Ni siquiera sabes la mitad...You don't even know the half..
[Estrofa 1][Verse 1]
Hombre, he estado metido en problemas desde la adolescenciaMan I been in and outta trouble since an adolescents
Mimado, bien vestido, sin papá presenteSpoiled rotten, dead fresh, wit no daddy present
Tengo dos tíos, Quint y Man, que me mantienen en líneaI got two uncles, Quint and Man and they keep me straight
A los 7 y 8 años, cuento dinero mientras ellos trafican7 and 8, I'm countin money while they movin weight
Mi papá me envía ropa y siempre me dice que vaya a verloMy daddy send me clothes and always tell me come and see him
Yo digo está bien, pero siento que mi mamá lo necesitaI say aiight but still I feelin like my momma need him
Envían cartas de la escuela a casa, nadie lee las míasThey sendin letters home from school, nobody read mines
Y además mis tíos, cumpliendo 10 años en la cárcel federalAnd plus my uncles, doin 10 years F.E.D. time
Luego empecé a rebelarme, comencé a vender crackThen I started rebellin, began crack sellin
Lo más pequeño en la esquina con un Mac 11Tha littlest thang on the corner wit a Mac 11
Después de la escuela escucho a mi mamá gritar 'tarea'After school I hear my momma holla homework
Yo digo está bien, pero mira, tengo mi propio trabajoI say aiight ma, but look I got my own work
Comencé a relacionarme con adictos a los 13 añosStarted interactin wit fiends at the age of 13
Ahora mi mamá encuentra piedras en mis calcetines, pistolas en mi caja de juguetesNow my momma findin rocks in my socks, glocks in my toy box
Maldición, ¿por qué vienen los problemas a mí de esta manera?Like damn, why do trouble come to me like this
Pero en realidad, ni siquiera tenía que ser así (maldición)But on the real, it ain't even have to be like this (fuck)
[Estribillo][Hook]
Errores cometidos en este camino hacia la riquezaMistakes made on this road to wealth
Todavía no me he perdonado a mí mismoI still ain't forgave myself
Ey, lo que soy hoyAy, what I am today
Me hice a mí mismo pero todavía no me he perdonado a mí mismoI made myself but I still ain't forgave myself
Por correr hacia la tumba acercándome a la muerteFor runnin to the grave getting closer to death
Todavía no me he perdonado a mí mismoI still ain't forgave my self
Para cualquiera que se haya preguntado cómo me sentíaFor anyone who ever wondered how I felt
Todavía no me he perdonado a mí mismoI still ain't forgave myself
[Estrofa 2][Verse 2]
A los 14 años, pensaba que lo sabía todoAt 14 man, thought I knew everything
Vendiendo drogas, trabajando duro, moviendo mucha mercancíaI'm slangin slabs, trappin hard, movin heavy Cain
Compré un Cutlass '85 con estiloI bought an '85 cutlass on some dane-a-danes
Ahora soy el mejor, huh, el motor se dañó en 30 díasNow I'm the shit, huh, the motor blew in 30 days
Cabeza dura, no escuchaba a nadieHardheaded man I ain't listen to anything
Estaba ganando dinero, así que estaba bien y tenía mucho juegoI'm getting money so, I'm right and I got plenty game
Además, ¿por qué necesito la escuela? Voy a estar rapeando, mamáBesides why I need school, Im'ma be rappin momma
Si eso no funciona, entonces supongo que seguiré traficando, mamáIf that don't work, then I guess Im'ma be trappin momma
Pero hey, prometo que lo lograré porque soy muy buenoBut hey I promise Im'ma make it cause I'm damn good
Voy a sacarnos de este barrio y de estas conservasIm'ma get us out this hood and off these can goods
La escuela es solo un juego de hombres blancos, y está bien organizadoSchool just a white man game, and it's ran good
A los 16, aquí está mi introducción a la adultezAt 16, here's my introduction to manhood
Luces azules detrás de mí, maldición, ¿qué voy a hacer?Blue lights behind me, damn what I'm gonna do
Porque tengo 2 libras de marihuana y un 3.80 tambiénCause I got 2 pounds of weed and a 3.80 too
Supongo que todo estará bien si me mantengo tranquiloI guess everything'll be aiight if I just keep it cool
¿Cómo estás oficial, qué quieres decir con que no estoy en la escuela?How ya doin officer, what ya mean why I ain't in school
¿Puedes registrar el auto? Sí, pero prefiero que no lo hagasCan you search the car?? Yea but, I rather that you didn't
Además, es solo una pérdida de tiempo porque no hay nada en élBesides it's just a waste of yo time cause ain't nutthin in it
[Risas] Supongo que fue cuando vi que no sabía nada[Laugh] I guess that's when I seen, that I ain't know shit
Cuando atrapado en un lugar con libertad que no voy a obtener... (¡Maldición!)When stuck in a place wit freedom I ain't gone get.. (Damn!)
[Estribillo][Hook]
Errores cometidos en este camino hacia la riquezaMistakes made on this road to wealth
Todavía no me he perdonado a mí mismoI still ain't forgave myself
Ey, lo que soy hoy, me hice a mí mismoAy, what I am today, I made myself
Pero todavía no me he perdonado a mí mismoBut I still ain't forgave myself
Supongo que son las oportunidades que tomas, cuando te reparten las cartas que te dieronGuess these the chances ya take, when dealt the cards I was dealt
Pero todavía no me he perdonado a mí mismoBut I still ain't forgave myself
Para cualquiera que se haya preguntado cómo me sentíaFor anyone who ever wondered how I felt
Todavía no me he perdonado a mí mismoI still ain't forgave myself
[Estrofa 3][Verse 3]
De todos los tipos con los que estaba cuando hacía cosas malasOutta all the niggaz I was wit when I was doin wrong
3 en la cárcel, 1 con cadena perpetua, y 2 muertos y desaparecidos3 in the fed, 1 doin life, and 2 dead and gone
Sabía que había más en la vida que vender drogas y dispararKnew there was more to life than sellin blow and chopper bustin
Pero ¿de qué sirve saber mejor si no les digo nada?But what's the good in knowin' better if I ain't tell 'em nutthin
Sabía que podía decirle a Cap que no matara al chicoI knew I coulda told Cap not to kill shawty
Dejar el arma, subir al auto y dejarlo vivir, chicoPut down the gun, get in the car let 'em live shawty
Probablemente te arresten, y probablemente tenga un trato, chicoYou'll probably get locked up, and I'll probably have a deal shawty
No, no tengo miedo, solo te lo digo como es, chicoNaw, I ain't scared, I'm just telling ya like it is shawty
Podría haberle dicho a Endae, Quint y Kern, que sus tapaderas están quemadasCoulda told Endae, Quint, and Kern, man ya covers blow
Dejen ese pueblo de campo, necesitan volver a casaLeave that country town alone, yall needa come back home
Bankhead y J-Rue, siento que si estuviera con ellosBankhead and J-Rue, I just feel like if I was wit 'em
Nunca los habrían matado esa noche si fuera como ellosThey woulda never got killed that night if I was 'em
Parece que podría haber hecho más, dicho másSeem like I coulda done mo', said mo'
¿Por qué todos mis amigos tienen que estar muertos o en la cárcel?Why all my partners gotta be dead or in the fed fo'??
Todo el tiempo, desearía que pudieran jugar conmigoAll the time, I just wish that yall could ball wit me
A veces por la noche cierro los ojos y sueño que están conmigo (maldición)Sometimes at night I close my eyes, and dream that yall wit me (damn.)
[Estribillo][Hook]
Y aunque dicen que no puedo culparme a mí mismoAnd even though they say I cant blame myself
Todavía no me he perdonado a mí mismoI still ain't forgave myself
Por todos los errores cometidos en este camino hacia la riquezaFor all the mistakes made on this road to wealth
Todavía no me he perdonado a mí mismoI still ain't forgave myself
Lo que soy hoy, me hice a mí mismoWhat I am today, I made myself
Pero todavía no me he perdonado a mí mismoBut I still ain't forgave myself
Para cualquiera que se haya preguntado cómo me sentíaFor anybody who ever wondered how I felt
Todavía no me he perdonado a mí mismoI still ain't forgave myself
Y sí, dicen que no puedo culparme a mí mismoAnd yea they say I cant blame myself
Pero todavía no me he perdonado a mí mismoBut I still ain't forgave myself
Por los errores cometidos en este camino hacia la riquezaFo the mistakes made on this road to wealth
Todavía no me he perdonado a mí mismoI still ain't forgave myself
Supongo que es la oportunidad que tomas, cuando te reparten las cartas que te dieronGuess this the chance that you take, when dealt the cards I was dealt
Pero todavía no me he perdonado a mí mismoBut I still ain't forgave myself
Para cualquiera que se haya preguntado cómo me sentíaFor anybody who ever wondered how I felt
Todavía no me he perdonado a mí mismo (No me he perdonado a mí mismo)I still ain't forgave myself (Ain't Forgave myself)
[Hablando][Talking]
Sí, para cualquiera que se haya preguntado cómo me sentíaYea, for anybody who ever wondered how I felt
Cualquiera que se haya preguntado qué me pasa, aquí está...anybody who ever wondered what's wrong wit me, here it is..
3 versos de lo que hay en el corazón de T.I.P.3 16's of what's in the heart of T.I.P.
Esta canción está dedicada a todos los que no están aquí conmigoThis song is dedicated to everybody who ain't here wit me
Cap, maldición... la cagaste, chico, pero cuando salgasCap, damn.. you fucked up shawty, but when you get out
si llego a verlo, va a ser de nuevo, ¿sabes a lo que me refiero?if I live to see it, its gone be on again ya know what I'm sayin
Y no tenemos que preocuparnos por ir a la cárcel, ahora somos legalesAnd we ain't gotta worry bout goin to jail shawty we legit now
¿Sabes a lo que me refiero... Cern, Quint, Endae, ustedes van a salir, chicosYa know what I'm sayin.. Cern, Quint, Endae, yall gone get out man
y cuando lo hagan, estaré allí, chico... siempreand when you do I'll be there shawty.. always
Bankhead, J-Rue, lo siento, chico, hay cosas que no puedo cambiarBankhead, J-rue, I'm sorry man, some shit I cant change
Cuando llegue allá arriba, vamos a jugar de nuevo, abre las puertas, déjame entrar...When I get up there, we gone ball again, open the gates shawty let me in..
vamos a jugar. J-Rue, hombre, sé que el dinero no vale un amigo, chico...we gone ball. J-Rue man I know money ain't worth a friend shawty..
La cagué mucho, hombre... todavía no me he perdonado a mí mismoI fucked up bad man.. I still ain't forgave myself
Mi mamá, lo siento por no graduarme peroMy momma, sorry I ain't graduate but
diablos, ahora somos ricos, no importa. Mis tíos, mierda,hell we rich now it don't matter. My uncles shit,
tampoco importa... ustedes regresaron.it don't matter either.. yall back.
Bueno, diablos... Mi hijo pequeño (la música se detiene)Well hell.. My Lil' boy (music stops)
es mejor que no hagas las mismas mierdas que hice yoyou betta not do the same shit I did
o te voy a dar una paliza...or Im'ma whoop yo muthafuckin ass..



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de T.I. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: