Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 6

CONTINENTAL

T.I.

Letra

CONTINENTAL

CONTINENTAL

Desde el vientre hasta la tumba, de la cuna a la sepulturaFrom the womb to the tomb, from the cradle to the grave
Desde el barrio hasta el cielo, pasé de la pobreza a tener dineroFrom the hood to the heavens, went from poverty to paid
De los que no tienen a los que lo tienen todo en tu caraFrom the have-nots to the have it all in your face
Desde el uno a uno hasta que me pruebes y te disparenFrom the one-on-one fade till you try me and get sprayed

Desde el Lincoln Continental con esos martillos en la manoFrom the Lincoln Continental on them hammers with the hammer
Hasta el más exitoso del lado oeste de AtlantaTo the most successful from the Westside of Atlanta
Desde la escuela pública, siempre de pie por mi cuentaFrom elementary public school, I've been standin' on my own two
En el patio de la prisión de Forrest City, solía recibir llamadasThe Forrest City prison yard, used to get them phone through
Pasé de ser un hombre de mal genio a un hombre de negocios astutoWent from a short temper man to a sharp business man
De pagar por ello a cuando los corto, hacen un berrincheFrom paying for it to when I cut 'em off, they throw a temper tantrum
De hacer preguntas a dar respuestas, de andar en MartaFrom askin' question to givin' answer, from ridin' Marta
A tener lanchas y jet skis en aguas extranjerasTo triple deckers and jet skis on foreign water
De solo querer un álbum de oro a esforzarme másFrom only wantin' a gold album to goin' harder
Y asegurar fondos para mi hijo y mi nietaAnd securin' funds for my son granddaughter
Del alfa a omega, del Blazer al BentaygaFrom the alpha to omega, from the Blazer to Bentayga
Del joven a un veteranoFrom the young nigga to the old player

Desde el vientre hasta la tumba, de la cuna a la sepulturaFrom the womb to the tomb, from the cradle to the grave
Desde el barrio hasta el cielo, pasé de la pobreza a tener dineroFrom the hood to the heavens, went from poverty to paid
De los que no tienen a los que lo tienen todo en tu caraFrom the have-nots to the have it all in your face
Desde el uno a uno hasta que me pruebes y te disparenFrom the one-on-one fade till you try me and get sprayed

Desde los 90, cortando clases, en la esquinaFrom the '90s, cut school, on the corner
Hasta Beverly Hills, California, en el presenteTo present day Beverly Hills, California
Desde los trece, vendiendo limpio en la parada del busFrom thirteen, sellin' clean at the bus stop
Trabajando en mi beeper y haciendo jugadas en la gasolinera, síWorkin' on my pager and makin' plays at the truck stop, yeah
Desde el 2000, recién salido de vivienda pública (Bankhead)From 2000, fresh up outta public housing (Bankhead)
Déjanos entrar, perra, o nos vamos a poner a hacer payasadasLet us in, bitch, or we gon' get to clownin'
(No quiero saber dónde, ya sabes lo que pasa)(Don't wanna know where, you know what's happenin')
No me importa cómo trates a los de fuera (a los de fuera)Don't give a damn how you do them out of towners (Out of towners)
Si me pones las manos encima, habrá una recompensa por tu cabeza, aunqueYou put your hands on me, it's gon' be a bounty on yo' head, though
Si buscabas ayuda cuando estabas en quiebraIf you went for lookin' for some help when you was dead broke
A pisar cuellos, mirándolos, gritando: Sí, perraTo steppin' on nigga neck, lookin' at 'em, hollerin': Yeah, ho
De O's duros a codos, de diez millones a vender showsFrom hard O's to elbows to ten million to sell shows
De un infierno no a: Aquí voy, síFrom hell no to: Nigga, here I go, yeah

Desde el vientre hasta la tumba, de la cuna a la sepulturaFrom the womb to the tomb, from the cradle to the grave
Desde el barrio hasta el cielo, pasé de la pobreza a tener dineroFrom the hood to the heavens, went from poverty to paid
De los que no tienen a los que lo tienen todo en tu caraFrom the have-nots to the have it all in your face
Desde el uno a uno hasta que me pruebes y te disparenFrom the one-on-one fade till you try me and get sprayed

Desde el Lincoln Continental con esos martillos (con esos martillos)From the Lincoln Continental on them hammers (on them hammers)
Hasta el más exitoso del lado oeste de AtlantaTo the most successful from the Westside of Atlanta
Del alfa a omega, del Blazer al BentaygaFrom the alpha to omega, from the Blazer to Bentayga
Del joven a un veterano (veterano)From the young nigga to the old player (old player)

Desde el vientre hasta la tumba, de la cuna a la sepulturaFrom the womb to the tomb, from the cradle to the grave
Desde el barrio hasta el cielo, pasé de la pobreza a tener dineroFrom the hood to the heavens, went from poverty to paid
De los que no tienen a los que lo tienen todo en tu caraFrom the have-nots to the have it all in your face
Desde el uno a uno hasta que me pruebes y te disparen (bah)From the one-on-one fade till you try me and get sprayed (bah)

¿Qué dice Juicy? Cállate la chingadaWhat Juicy say? Shut the fuck up
ContinuaráTo be continued


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de T.I. y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección