Traducción generada automáticamente
Go Get It
T.I.
Ve a buscarlo
Go Get It
Tengo que moler, no me detengo, no voy a dejar de fumar
I gotta grind, won't stop, hustle won't quit
Brilla como ningún otro, estoy en otras cosas
Shine like no other, I be on some other shit
Tengo un estilo de vida de alto precio, perra súper mala
I got high price lifestyle, super bad bitch
Si lo quiero, apuesto a que lo tengo
If I want it, bet I got it
Si no lo hago, todo lo que tengo que hacer es
If I don't then all I gotta do is
Ve, consíguelo, quédate con mis asuntos
Go, Get It - stay about my business
Bola hasta que caiga, hilo dental hasta que termine
Ball til I fall, floss until I'm finished
Me voy, me quedo con mis asuntos
I just Go, Get It - stay about my business
Estoy viviendo sólo para matarlo, apilando millones hasta el techo
I'm living just to kill it, stacking millions to the ceiling
Todos los días sobre el suelo, todo lo que quiero hacer es la pelota
Everyday above ground, all I wanna do is ball
Pon mi dinero sobre las perras, pon mi ajetreo sobre todo
Put my money over bitches, put my hustle over all
Louis hasta los cajones, Louis Vuitton patea
Louis down to the drawers, Louis Vuitton kicks
Tengo un fanfarroneo del Sombrerero Loco, perra. Soy estúpida tonta enferma
Got a Mad Hatter swagger, bitch I’m stupid dumb sick
Con un grupo de perras jóvenes y son estúpidos estúpidos y gruesos
With a group of young bitches and they're stupid dumb thick
Soy el maratón, todo lo que hago es correr
I’m the marathon man, all I do is run shit
Un convicto sofisticado, superficial, todavía oficial
A sophisticated convict, superficial, still official
Múltiples millones de dólares, el dinero es el objeto
Multimillion dollar shit, money is the object
Maldita sea, perra, tengo un sauna en el brazo
Hot shit, bitch, I got a sauna on my arm
Seis figuras sin diamante, Richard Mille y Vacheron
Six figure with no diamond, Richard Mille and Vacheron
Sólo hablan de que lo tienen
They just talk about they got it
Yo soy el escalón superior, sin embargo
I’m the upper echelon, though
Perra, estoy fuera de esa acción, podrías seguir con ese convo
Bitch I‘m 'bout that action, you could go on with that convo
He hecho más de lo que sueñas
I have done more than you dream 'bout
Tienes la perra de tus sueños y la casa de tus sueños
Got your dream bitch and your dream house
En magra pasando ellos frijoles fuera
On lean passing them beans out
Con una mala tripulación, todo el equipo de alta
With a bad crew, the whole team high
Vamos chico, ven, hermano, me conoces, sabes que soy
Go on boy, get seen by, bro you know me, you know I be
Apilando esa pasta, eso es todo lo que veo
Stacking that dough, that’s all I see
Yo G.O.G.E.T.I.T
I g.o.g.e.t.i.t
Tengo que moler, no me detengo, no voy a dejar de fumar
I gotta grind, won't stop, hustle won't quit
Brilla como ningún otro, estoy en otras cosas
Shine like no other, I be on some other shit
Tengo un estilo de vida de alto precio, perra súper mala
I got high price lifestyle, super bad bitch
Si lo quiero, apuesto a que lo tengo
If I want it, bet I got it
Si no lo hago, todo lo que tengo que hacer es
If I don't then all I gotta do is
Ve, consíguelo, quédate con mis asuntos
Go, Get It - stay about my business
Bola hasta que caiga, hilo dental hasta que termine
Ball til I fall, floss until I'm finished
Me voy, me quedo con mis asuntos
I just Go, Get It - stay about my business
Estoy viviendo sólo para matarlo, apilando millones hasta el techo
I'm living just to kill it, stacking millions to the ceiling
Vivo la vida, me jodo tarde en la noche
I live life, fuck late night
Me cago en el vuelo
Get shitfaced when I take flight
Me pagan, sin días de enfermedad
I get paid, no sick days
Mi atuendo está en la hoja de cambio
My outfit’s on switch blade
No olfatees, pero yo soplo Dro
Don’t sniff yay, but I blow dro
Banco roll on loco
Bank roll on loco
Todavía cabalga con ese 4-4
Still ride with that 4-4
No le digas a mi P-O
Don’t let my P-O know
malo blanco perra super de espesor
Bad white bitch super thick
Soy Ice T, ella Coco
I’m Ice T, she Coco
Tiene otra perra, otras perras
She got another bitch, other bitches
Su culo gordo, cara tan, sin rastro de papel
Her ass fat, face so-so, no paper trail
Sin llamadas telefónicas, ni correos electrónicos, ni fotos
No phone call, no emails, no photos
Sólo un tiro en la espalda, con ese culo gordo
Just backshot, with that fat butt
Y los cabezales de golpe bajo en cámara lenta
And low blow headbutts in slow-mo
Etiqueta púrpura, Polo y Akoo, eso es todo lo que hago
Purple label, Polo and Akoo, that’s all I do
Hombre I Striver Row my denim en mis nuevos zapatos Margiela
Man I Striver Row my denim in my new Margiela shoes
Hombre, estaremos bien si sólo parle, en Margharita Molly
Man, we be cool if we just parle, on Margharita Molly
Y la manada más fuerte por ahí dando a Sade en Maui (?)
And the strongest pack around bumpin' Sade out in Maui (?)
Estamos amenazando por un hobby
We menagin’ for a hobby
Lo pateamos como lo pateamos
We kick it how we kick it
Sabes que envidias cómo estoy viviendo
Know you envy how I’m living
Las chicas no pueden resistirse a este proxenetismo
Chicks just can’t resist this pimping
Obtener el millón de mi negocio
Get the million bout my business
Hermano, me conoces, sabes que soy
Bro you know me, you know I be
Apilando esa pasta eso es todo lo que veo
Stacking that dough that’s all I see
Yo G.O.G.E.T.I.T
I g.o.g.e.t.i.t
Tengo que moler, no me detengo, no voy a dejar de fumar
I gotta grind, won't stop, hustle won't quit
Brilla como ningún otro, estoy en otras cosas
Shine like no other, I be on some other shit
Tengo un estilo de vida de alto precio, perra súper mala
I got high price lifestyle, super bad bitch
Si lo quiero, apuesto a que lo tengo
If I want it, bet I got it
Si no lo hago, todo lo que tengo que hacer es
If I don't then all I gotta do is
Ve, consíguelo, quédate con mis asuntos
Go, Get It - stay about my business
Bola hasta que caiga, hilo dental hasta que termine
Ball til I fall, floss until I'm finished
Me voy, me quedo con mis asuntos
I just Go, Get It - stay about my business
Estoy viviendo sólo para matarlo, apilando millones hasta el techo
I'm living just to kill it, stacking millions to the ceiling
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de T.I. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: